Las Cortes rechazan declarar LIC toda la cuenca del Matarraña
franja | 27 Setembre, 2005 14:46
|
Martes, 27 de septiembre de 2005
|
CHA critica la negativa del resto de grupos parlamentarios
REDACCIÓN / Alcañiz
La Comisión de Medio Ambiente de las Cortes de Aragón ha rechazado la Proposición No de Ley de Chunta Aragonesista (CHA) que instaba al Gobierno aragonés a declarar todo el río Matarraña como Lugar de Importancia Comunitaria (LIC) dentro de la Red Natura 2000.
Todos los partidos votaron contra la citada petición, salvo CHA, aduciendo que esta cuestión debe verla primero la Comisión del Agua y en todo caso estudiarse cuando se analice el acuerdo alcanzado entre regantes y organizaciones ecologistas sobre la presa del embalse de Torre del Compte-La Fresneda, único tramo que no está considerado LIC en este río.
Desde la formación aragonesista, la portavoz, Yolanda Echevarría, consideró que el argumento esgrimido por el resto de grupos “es una excusa para evitar posicionarse de verdad sobre un asunto que no interfiere para nada con aquel acuerdo ni con la labor de la Comisión del Agua que, por otro lado, en ningún caso puede sustituir o coartar la labor del Parlamento aragonés”.
Críticas a los partidos
A juicio de la portavoz de CHA en la Comisión de Medio Ambiente, “resulta absurdo que el PP, que optó por abandonar la Comisión del Agua, se escude ahora en ella, y muy curioso que el PAR, que en Aragón gestiona Medio Ambiente, y el PSOE, que gobierna en Madrid, no se quieran dar por enterados de un informe oficial del ministerio de Medio Ambiente que ha descartado la presa de Torre del Compte.
Yolanda Echevarría también arremetió contra el grupo parlamentario de IU, de quienes criticó su “incoherencia”, puesto que “ en unos sitios están a favor de esta declaración de LIC y en las Cortes, quizá por pensar que su voto va a quedar disimulado junto al de los otros grupos y no va a trascender, se posiciona en contra”.
Por otra parte, la formación aragonesista informó de que la formalización de la citada Proposición No de Ley se llevó a cabo después de que trascendiera que el ministerio de Medio Ambiente había emitido un informe desfavorable al proyecto del embalse de La Fresneda-Torre del Compte.
Diario de Teruel
Per la unitat del patrimoni històric i cultural
franja | 26 Setembre, 2005 16:39
Se organiza el segundo Congreso de la Lengua Aragonesa
franja | 26 Setembre, 2005 09:09
Chuntos por l’Aragonés se reúne este domingo en Graus para organizar el Segundo Congreso de la Lengua Aragonesa. El manifiesto aprobado el pasado 29 de enero ha sido respaldado ya por once instituciones, además de por casi tres mil personas, y 120 asociaciones, a través de internet.
Los integrantes de esta plataforma, que representan a numerosas organizaciones de defensa de la lengua aragonesa de todo Aragón, serán recibidos por el presidente de la comarca de la Ribagorza, José Franch. Posteriormente se celebrará la reunión de Chuntos por l'Aragonés, donde se abordarán diversos aspectos relativos a la preparación del Segundo Congreso de la Lengua Aragonesa, que está previsto que se celebre a lo largo del año 2006. Entre los objetivos del congreso se encuentra la constitución de una autoridad lingüística para el aragonés.
Hasta ahora la comisión, surgida en Huesca el pasado 29 de enero, ha celebrado reuniones en Zaragoza, Bielsa, Barbastro, Biescas, El Grado / Lo Grau y Ayerbe. En todas ellas se han mantenido encuentros con representantes institucionales y con asociaciones de hablantes o vinculadas a la defensa de la lengua aragonesa. Al mismo tiempo, miembros de Chuntos por l'Aragonés también se han entrevistado con el presidente del Gobierno de Aragón, Marcelino Iglesias, la Consejera de Educación y Cultura, Eva Almunia, y otros representantes de instituciones aragonesas, como el Rector de la Universidad de Zaragoza, Felipe Pétriz, o el Justicia de Aragón, Fernando García Vicente. El balance de todos estos encuentros ha sido calificado como muy positivo por los responsables de Chuntos por l'Aragonés. Hay que recordar que, en la reunión de Huesca del 29 de enero, en la que participaron más de cien personas representando a asociaciones y comarcas, también se aprobó el "Manifiesto por la Unidad de la Lengua Aragonesa". Este texto ha recibido el respaldo de más de tres mil personas, un centenar largo de asociaciones de todo tipo (culturales, vecinales, sociales, sindicatos...) y en las últimas fechas también se han adherido a él la Comarca del Alto Gállego y nueve municipios, entre ellos Sabiñánigo, Bielsa, Laspuña, El Grado / Lo Grau o Bisaurri, en la mayoría de los casos de forma unánime. La próxima semana continuarán llegando los apoyos, tanto por parte de entidades locales como de comarcas aragonesas.
http://www.radiohuesca.com/asp/noticias.asp?codcat=1&cod=-3301
El president del PAR reclama els drets històrics a l'Estatut per les "llengües"
franja | 23 Setembre, 2005 14:05
Si bé la direcció del PAR mai s'ha mostrat còmplice de la protecció o la normalització de les llengües pròpies d'Aragó, i fins i tot ha posat en dubte la identitat pròpia de les mateixes (català i aragonès), en l'actual reclamació que fan dels drets històrics ha incorporat les
llengües com a senyes d'identitat.
| DEBATE SOBRE EL ESTADO DE LA COMUNIDAD |
|
 |
PAR y CHA insisten en los derechos históricos, mientras el PP teme que Aragón "se caiga en pedazos"
 |
Fotógrafo: Javier Cebollada/ EFE
El portavoz del PP en las Cortes de Aragón, Antonio Suárez (izda) y el presidente regional del partido en Aragón, Gustavo Alcalde
|
(...)
El PAR pide un nuevo Estatuto
Finalmente, el presidente del PAR, José Angel Biel, urgió dar el "salto hacia adelante" para asumir las nuevas necesidades de Aragón con un nuevo Estatuto de Autonomía adaptado a las peculiaridades del territorio, que reconozca las señas de identidad y sus derechos históricos. Biel, en su intervención, se refirió al derecho propio, las lenguas, la cultura y las formas de organización y el "ser frontera", y recalcó que no se puede renunciar a los derechos históricos que recoge la disposición adicional tercera del actual Estatuto. Aragón, dijo, necesita su propio modelo de Estatuto, si tuviera que elegir escogería el que ya dispone Navarra y defendió que esté en el marco de la Constitución al considerar que una modificación del Título VIII de la Carta Marga es "un riesgo" que no se debería asumir.
(...)
Heraldo de Aragón
(Segueix)
"Aguaviva", un viaje hacia la despoblación y la integración en Teruel
franja | 23 Setembre, 2005 14:00
| FESTIVAL DE CINE DE SAN SEBASTIÁN |
|
 |
"Aguaviva" es, según explicó su directora Ariadna Pujol, "un viaje de fuerte impacto emocional que nos invita a reflexionar acerca del desarraigo, la dificultad de aceptar al desconocido y, en definitiva, la complejidad de la convivencia humana".
 |
Fotógrafo: HERALDO
Unos niños, hijos de inmigrantes, en Aguaviva
|
EFE. San Sebastián | La directora catalana Ariadna Pujol retrata en el documental "Aguaviva" el choque cultural que produjo la llegada masiva de inmigrantes al pueblo Aguaviva, en Teruel, castigado por el despoblamiento rural. "Aguaviva", proyectada en la sección Zabaltegi del Festival de Cine de San Sebastián, es, según explicó su directora, "un viaje de fuerte impacto emocional que nos invita a reflexionar acerca del desarraigo, la dificultad de aceptar al desconocido y, en definitiva, la complejidad de la convivencia humana".
Ariadna Pujol señaló que "Aguaviva" surgió como un proyecto de la Universidad Pompeu Fabra y la idea partió de los productores Pablo Usón y Daniel Hernández, que tenían un amigo nacido en el pueblo, el cual les informó del llamamiento internacional que había hecho el alcalde a familias dispuestas a emigrar e instalarse en el pueblo a cambio de trabajo y vivienda".
Pujol fue la escogida después de que los productores vieran su trabajo "Tiurana", un cortometraje documental sobre este pueblo, desaparecido por la construcción de un pantano.
La elaboración de la película, que duró tres años, comenzó, revela Pujol, en 2002 con "un trabajo de campo exhaustivo, viajando al pueblo una vez al mes para llevar a cabo una primera aproximación en profundidad para ver la atmósfera que allí se respiraba". Tras varios rodajes con equipo reducido para familiarizarse con los protagonistas, una de las prioridades de la realizadora en el rodaje que hizo a lo largo de 2004 era "procurar conservar la espontaneidad, sintonía y complicidad que había establecido previamente con los que ahora cedían, generosos, sus pedazos de intimidad ante la cámara".
La lentitud del tiempo
La película profundiza, según Pujol, en cómo los nuevos habitantes asimilan el proceso de integración y cómo los lugareños perciben la llegada de forasteros con maneras diferentes de ver y sentir la vida y pueden amenazar su identidad.
Desde un principio tuvo claro que utilizaría cámara betacam digital con trípode, con el propósito de "ofrecer una mirada tranquila, pausada, una especie de ventana, porque allí el tiempo discurre de manera muy lenta".
Situado a veinte kilómetros de la localidad natal de Buñuel, Calanda, Aguaviva tiene en la actualidad unos 700 habitantes, un centenar lago más que antes de la iniciativa del alcalde. Ariadna Pujol tenía claro que su propósito último era "profundizar en cómo se sentían inmigrantes y lugareños ante la experiencia que se habían visto abocados a compartir, y aunque el tema admitía un enfoque marcadamente social, me centré en el plano emocional".
El filme, que está previsto que se emita en Aguaviva, tendrá de momento una vida por varios festivales, comenzando con la sección competitiva del próximo certamen de Sevilla. Además, adquirieron los derechos de Antena TV3, Canal Plus y TVE.
Heraldo de Aragón
El Ministerio de Cultura no se pronunciará sobre la ejecución del decreto
franja | 23 Setembre, 2005 13:42
Argumenta que al ser un proceso judicial no realizará ninguna actuación ni valoración.
J. MORALES. Madrid | El Ministerio de Cultura no valora sentencias judiciales y, por tanto, no intervendrá para que la diócesis de Lérida cumpla con la devolución de los bie-nes culturales aragoneses. Fuentes de este Ministerio quisieron resaltar ayer que es parte de la política del Departamento y no una decisión tomada en este caso concreto. En este sentido, señalaron que no se posicionan ni a favor ni en contra de ninguna de las partes.
La ministra de Cultura, Carmen Calvo, tampoco se pronunció sobre este conflicto antes de que hubiese sentencia eclesial. Sin embargo, sí se han conocido otras actuaciones con un fin similar (devolución de bienes), aunque con otro destino. En este sentido, la ministra fue la responsable de promover la ley de restitución de los documentos catalanes que se encuentran en el Archivo de la Guerra Civil, con sede en Salamanca.
Durante la tramitación de esta ley, se rechazó la posibilidad de que Aragón también fuese receptora de documentos relacionados con su Comunidad, lo que ha sido calificado por fuerzas aragonesa como trato desigual.
Archivo de la Corona
El otro conflicto abierto entre Cataluña y Aragón que tiene a la ministra Carmen Calvo como árbitro es el Archivo de la Corona. En este caso, la solución parece que está más cercana. Según anunció Calvo en marzo de este año, su Ministerio iba a constituir "en breve" el Patronato del Archivo de la Corona.
La formación de ese Patronato permitirá a Aragón tener algo que decir en la gestión de los fondos del Archivo de la Corona de Aragón. Queda claro que su sede seguirá en Cataluña, pero se busca que Aragón, Valencia y Baleares también puedan participar. El órgano estaría presidido por la ministra de Cultura.
Aunque se espera que este conflicto se solucione antes de fin de año, el Gobierno ya ha dado varias fechas que no se han cumplido. Por ejemplo, Calvo aseveró en diciembre de 2004: "Calculo que en enero o febrero (de 2005) tendremos también una solución sobre este asunto para que todas las Comunidades puedan sentirse más cómodas en la participación de este importante Archivo".
Según explicó Calvo, la actuación de su Ministerio en Aragón durante esta legislatura tiene como uno de sus ejes principales la financiación del Espacio Goya. También mostró su intención de promover con dinero de su departamento actuaciones en Belchite. En los próximos días, se cuantificará el apoyo de este Ministerio a los diferentes proyectos culturales de la Comunidad.
Heraldo de Aragón
"No ha habido contratos de compra válidos"
franja | 23 Setembre, 2005 13:42
El Vaticano deja claro en su dictamen que los bienes han estado siempre"en depósito".
M. A. COLOMA. Zaragoza | La Congregación para los Obispos rubricó el pasado 8 de septiembre en el Vaticano el decreto que supondrá la devolución a la diócesis de Barbastro-Monzón de los bienes artísticos que le pertenecen, y que durante los últimos años ha defendido con tesón ante las altas instancias eclesiásticas. El documento está acompañado de un anexo firmado por el director del Servicio Jurídico Civil de la Conferencia Episcopal Española (CEE), Silverio Nieto Núñez, a la postre ejecutor de la devolución. Las 45 páginas que suman ambos escritos configuran el ansiado aval para que, definitivamente, las piezas que están en depósito en Lérida regresen antes de 30 días a Aragón.
El decreto se apoya en antecedentes de hecho y en fundamentos jurídicos -característicos de un fallo judicial- para hacer un exhaustivo análisis del conflicto planteado a raíz de la transferencia de varios arciprestazgos, con sus correspondientes parroquias, de la diócesis de Lérida a la de Barbastro Monzón, en junio de 1995. La Congregación detalla en su escrito los numerosos avatares de un proceso en el que Lérida no se ha cansado de recurrir -incluso ante el Santo Padre- y el Vaticano, de desestimar.
Las conclusiones a las que llega Roma son meridianas, y no hacen si no confirmar el derecho de Barbastro-Monzón a recuperar 113 piezas que representan un legado de ocho siglos de arte sacro. Dicha aspiración se recoge ya en el Decreto de la Nunciatura Apostólica firmado en Madrid el 29 de junio de 1998, "una resolución administrativa firme, no susceptible de recurso alguno".
Nieto Núñez, en su anexo, deja muy claro que Lérida no puede defender la propiedad de las obras argumentando que fueron compradas. "No ha habido ningún contrato válido canónicamente por el que las parroquias hayan podido ceder o vender sus derechos sobre la propiedad".
Del mismo modo, el director del Servicio Jurídico de la CEE, recuerda que existe un reconocimiento explícito y por escrito, por parte de la diócesis de Lérida (a través del entonces obispo, Ramón Malla) de que no puede alegar derecho a la propiedad sobre las piezas integradas en el Museo Diocesano, procedentes de las parroquias aragonesas. "En este sentido -dice el designado como ejecutor por Roma- es de pertinente aplicación el principio jurídico de que nadie puede ir contra sus propios actos".
Nieto Núñez recuerda que los bienes del patrimonio histórico-artístico están en Lérida "a título de depósito". "En otras palabras -indica-, dichos bienes fueron cedidos por las parroquias, legítimas propietarias de los mismos, de forma que no resultaran perjudicadas ni en su propiedad o dominio, ni en su uso o posesión".
A lo largo del proceso, se ofreció a Lérida la posibilidad de argumentar la propiedad de las obras en litigio. Sin embargo, finalmente, el Vaticano ha resuelto que sólo las siguientes deberán continuar en el Museo Diocesano. Se trata de la "Tabla del Profeta Jeremías", el "Conjunto de 68 baldosas de los siglos XVII y XVIII", que procede de Candasnos, las obras "Lot y sus hijas" y "Eliezar y Rebeca", así como un "fragmento de un relieve que representa a dos angelitos tenantes desnudos que soportan una Sagrada Forma".
En el listado de bienes que permanecerán en Lérida figuran también el "Cáliz y patena de plata dorada", "Hoz con dientes de sílex", "Tejas romanas" y "Piedra de molino, piedra porosa, de origen volcánico, tallada a mano y procedente de Sena". Tampoco saldrán de Cataluña el "Retablo de Santa Lucía" ni la obra "San Pedro y el Calvario", ni la "Predela con parejas de santos", ni la bandeja de la parroquia de Viu de Llebata, ni el cobre de Santa Cecilia, procedente de Castillonroy. Por último, se rechaza también una pintura sobre tabla que "fue presentada con anterioridad por error de Barbastro Monzón".
Heraldo de Aragón
Marcelino Iglesias: "Cuanto menos interfiramos las Comunidades, mejor"
franja | 23 Setembre, 2005 13:42
El presidente del Gobierno de Aragón, Marcelino Iglesias aseguró que es el final del camino y "hay que estar a la altura de las circunstancias, aunque haya presiones".
L. M. J./P. M. Grañén | El presidente del Gobierno aragonés no ve posible abrir una vía civil en el conflicto por los bienes. "Cuanto menos interfiramos las Comunidades Autónomas, mejor", declaró. Iglesias declaró ayer en Grañén que "cuando las diócesis han elegido los tribunales eclesiásticos y se ha agotado esa vía, no se puede después saltar a otra, como establece el Concordato, reconocido en la legislación española en la propia Constitución, por lo tanto la sentencia es firme y mandata a la diócesis de Lérida a que devuelva en 30 días los bienes".
A su juicio, "la vía eclesiástica está concluida" y el recurso de súplica que plantea el obispado de Lérida "no tiene capacidad para paralizar el mandato del decreto". El presidente aragonés aseguró que "estamos al final del camino y todo el mundo tiene que saber estar a la altura de la circunstancias, aunque haya presiones, porque este es un conflicto entre dos diócesis". Y añadió: "Estos bienes no son ni de Cataluña ni de Aragón, son de dos diócesis y ya hay una sentencia que en estos momentos lo que hay que hacer es cumplirla". Además, se mostró seguro de que el obispo de Lérida acatará el fallo, por que "sería impensable que lo incumpliera". Iglesias abogó también por mantener buenas relaciones con "nuestros vecinos" y afirmó que "nos llevaremos mucho mejor cuando cada cosa esté en su sitio".
Por su parte, el PP aragonés reclamó a Iglesias que inste a su homólogo y también socialista Pasqual Maragall, a que "no ponga zancadillas a un proceso limpio y a una decisión del Vaticano".
Heraldo de Aragón
La entrega de las obras sigue sin acordarse
franja | 23 Setembre, 2005 13:37
El obispo Milián asegura que "todo está preparado", pero que no hablará con el prelado de Lérida hasta que se resuelva el recurso.
P. M. Huesca | El recurso anunciado por el obispado de Lérida ha paralizado los contactos con la diócesis de Barbastro-Monzón para acordar cómo se realizará el proceso de devolución de las obras de arte sacro. El obispo Alfonso Milián, que reiteró que la alegación "no tiene ninguna posibilidad de prosperar porque todo está muy claro y decidido", explicó ayer que había quedado en hablar con el obispo de Lérida, "pero al presentar este recurso, hasta que no se solucione, no hacemos nada con hablar".
No obstante, Milián aseguró que aquí "está todo preparado para el momento en que haya que ir a por las obras". Aunque no quiso explicar de qué forma se llevará a cabo el traslado, ni si hay que ir a a buscar las obras o Lérida las entregará, sí señaló que "ya está todo previsto con el personal técnico porque nosotros tenemos que estar preparados". Y subrayó que se realizará "dando la mayor seguridad a estas obras de arte". Para ello cuenta con el apoyo del Gobierno de Aragón.
También apoya la DGA el acondicionamiento de un espacio para albergar la exposición temporal de las piezas que retornen, hasta que concluya la rehabilitación del Palacio Episcopal de Barbastro, cuyas obras comenzarán de forma "inminente", según dijo ayer Marcelino Iglesias, presidente del Gobierno de Aragón.
Iglesias explicó que el obispo Milián, "que es el propietario de los bienes, está de acuerdo en que hagamos una gran exposición para que la gente de las parroquias a las que pertenecían estas obras pueda verlas, porque algunas hace decenas de años que están fuera y yo creo que es una buena idea tener una gran exposición".
Como ya adelantó este periódico, el presidente del Ejecutivo autónomo confirmó ayer que los responsables de la diócesis han hablado de la catedral de Barbastro como sede provisional de esa exposición "y a nosotros nos parece bien el lugar que ellos quieran", apostilló.
El museo catalán, muy avanzado
Mientras tanto, la construcción del Museo Diocesano de Lérida, en el antiguo Hogar de San José, avanza a un ritmo más rápido de lo previsto, según la delegación de Cultura de la Generalitat. Los trabajos se iniciaron en julio de 2003 y está previsto abrir este espacio a finales del año próximo o principios de 2007. La obra civil está a punto de concluir y ya se ha adjudicado a la empresa Croquis el proyecto museográfico.
Fuentes de la delegación de Cultura reconocieron que entre los bienes que deben retornar a Aragón hay algunos, "no muchos", que son clave para "el discurso museístico" que se había previsto para este nuevo espacio, si bien la mayoría de esas obras estaban llamadas a permanecer en la reserva del almacén, habida cuenta que este museo reunirá miles de piezas de varios fondos. Entre las más importantes figuran las que ya se exponen en la muestra "Proemium" de la iglesia de San Martín de Lérida.
Heraldo de Aragón
Mieras convoca d'urgència el patronat del museu per salvar l'art del Diocesà
franja | 23 Setembre, 2005 11:33
L'Institut d'Estudis Catalans farà un acte de presentació de l'exposició La llengua catalana a l'Aragó
franja | 22 Setembre, 2005 22:53
El proper dia 28 de setembre, l'Institut d'Estudis Catalans acollirà l'acte de presentació de l'exposició
La llengua catalana a l'Aragó, organitzada per l'Associació Cultural del Matarranya
. La presentació es farà a partir de les 19 hores a la Sala Pere Coromines, a la seu de l'IEC.
L'acte estarà presidit per Salvador Alegret, vicepresident de l'IEC,
i hi intervindran Hèctor Moret, representant d’Iniciativa Cultural de La Franja, i Ramon Sistac, professor de Dialectologia de la Universitat de Lleida i membre de l’IEC, que parlarà sobre La Franja cap al futur: llengua i identitat. Al final de l'acte es farà una visita per l'exposició.
Institut d'Estudis Catalans
El Consell d'Europa demana la protecció del català i l'aragonès a Aragó
franja | 22 Setembre, 2005 19:40
Agraïm la informació a la
Colla Unibersitaria por l'Aragonés
Quiestos amigos, tos pasamos l'informe sobre luengas minoritarias que ayer, 21 de setiembre, aprebó o Consello d'Europa, y as recomendazions que el Comité de Ministros fa sobre l'aplicazión de la Carta Europea d'as Luengas Rechionals u Minoritarias en España, dau l'intrés que pueden tener en nombrar en barias ocasions a l'Aragonés y en demandar un marco churidico ta l'Aragonés y o Catalán d'Aragón, chusto en puertas d'a probable presentazión d'o proyeuto de lei de luengas.
Más informazión en:
http://www.coe.int/
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/Monitoring_table.asp
http://www.charrando.com/informeconselloeuropa.pdf
http://www.charrando.com/recomendazionsconselloeuropa.pdf
Council of Europe says Spain is in forefront of minority language protection, but highlights gaps in practice
Strasbourg, 22.09.2005 – A major Council of Europe report has praised Spain for its “courage and farsightedness” in protecting minority languages – but warns that gaps between theory and practice still exist.
The report, drawn up by a committee of independent experts, is the first to look at how Spain is applying the Council’s European Charter for Regional or Minority Languages. It commends Spain for the high degree of protection of some of the regional or minority languages spoken in Spain. The experts’ report is backed up by a set of recommendations adopted by the Council of Europe Committee of Ministers.
The protection afforded to those languages which have been granted co-official status is considered extensive. However, the report identifies gaps concerning the use of these languages in the courts and the state administration within the autonomous communities concerned, and the lack of systematic and timely translation of laws. The experts also suggested that a “full immersion” educational model should be made systematically available for Catalan in the Balearic Islands, as well as for Valencian and Galician, alongside the existing bilingual educational model.
Some shortcomings in education and private radio and television broadcasting were identified in the Basque country and there are also problems with the use of Basque in the regional administration of Navarra. Public and private broadcasting in Navarra also poses some problems.. Furthermore, the experts suggested that the “mixed zone” in Navarra should be fully brought under the Charter protection, which is presently not the case.
The experts called for more work to raise the profile of regional or minority languages in Spain, especially in the Spanish national media. The Committee of Ministers’ recommendations called, inter alia, for more protection for Aragonese (“Fabla”) and Catalan in Aragon.
The text of the report and recommendations can be downloaded from the Charter's website: http://www.coe.int/minlang ("Reports and Recommendations" section).
Further information can be found on the Charter's website, or by contacting the Charter Secretariat at the Council of Europe in Strasbourg (Directorate of Co-operation for Local and Regional Democracy, DG I - Legal Affairs, F-67075 Strasbourg, tel: +33 (0)3 88 41 22 66).
Conferència de premsa sobre les peces d'art del Museu Diocesà
franja | 22 Setembre, 2005 18:27
22/9/2005 |
 |
• El president de la Diputació de Lleida, Isidre Gavín, ha anunciat avui en conferència de premsa que convocarà personalment una reunió “urgent i immediata al més alt nivell” del Plenari del Museu Diocesà per tal de construir una acció “conjunta i unitària” després que el decret de la Congregació de Bisbes de Roma instés la diòcesi de Lleida a lliurar en el termini de trenta dies les peces religioses que reclamen les parròquies de la diòcesi aragonesa de Barbastre-Montsó.
Gavín ha lamentat el mutisme de la Conselleria de Cultura envers aquesta qüestió i ha titllat de “preocupants” les declaracions del conseller en cap, Josep Bargalló, en què es referia a aquesta qüestió com a un tema eclesiàstic. “Atesa aquesta passivitat mostrada per la Generalitat de Catalunya en les darreres 48 hores –ha destacat-, i tenint en compte que és l’única institució que té competències sobre aquesta matèria, convocaré personalment una trobada de caràcter urgent perquè no podem deixar de defensar els nostres interessos atès que es tracta d’un patrimoni de tots els catalans”.
El president de la Diputació de Lleida ha expressat que “no pot ser que el Bisbat de Lleida sigui més clar que el mateix Departament de Cultura i que la Generalitat de Catalunya” i és per això que ha recalcat que “no ens podem permetre una actitud tèbia davant d’aquesta qüestió”.
En relació a la postura de la Diputació de Lleida, Gavín ha manifestat que, "des de la Corporació, entenem que amb la legislació civil a la mà aquest trasllat de patrimoni artístic no és possible perquè forma part de la col·lecció d’un museu, es tracta d’obres catalogades i són propietat del Bisbat de Lleida”.
Lleida, 22 de setembre de 2005 |
Diputació de Lleida
El bisbe recorre de nou a Roma per impedir l'entrega de l'art del Diocesà
franja | 22 Setembre, 2005 11:02
El bisbat de Lleida recorrerà la decisió del Vaticà que l'obliga a cedir obres d'art a la diòcesi de Barbastre
franja | 21 Setembre, 2005 20:19
DIMECRES, 21/09/2005 - 17:55h
La Santa Seu li ha donat trenta dies perquè lliuri un centenar de peces
El bisbat de Lleida ha anunciat aquesta tarda que recorrerà per la via eclesiàstica la decisió del Vaticà que l'obliga a cedir un centenar d'obres a la diòcesi de Barbastres, després de deu anys de litigi entre els dos bisbats. El vicari Joan Ramon Ezquerra ha dit avui que el Vaticà no havia valorat les nombroses proves presentades pel bisbat lleidatà i que feia més de cent anys que les obres eren al Museu Diocesà de Lleida.
Ezquerra també ha explicat que les obres d'art no poden sortir del Principat sense el permís de la Generalitat.
Ahir, el Vaticà va ordenar el bisbat de Lleida que cedís un centenar d'obres d'art a la diòcesi de Barbastre, després de deu anys de litigi entre aquests dos bisbats. El Museu Diocesà de Lleida conté obres d'art que eren d'esglésies de la Franja de Ponent, que fins el 1995 pertanyia al bisbat de Lleida. Però ara fa deu anys, l'episcopat espanyol va traslladar 84 parròquies del bisbat de Lleida al de Barbastre.
El 17 de setembre de 1995 va entrar en vigor el decret 'Ilerdensis et Barbastrensis de finum mutatione', pel qual 84 parròquies del Bisbat de Lleida, situades a la Ribagorça, la Llitera i el Baix Cinca, havien de passar al bisbat de Barbastre-Montsó. El mateix tràmit seguiren 27 parròquies més el 15 de juny de 1998. La decisió pontíficia, que fragmentava la diòcesi de Lleida per primera vegada en vuit-cents anys, va ser preparada per l'episcopat espanyol. El bisbat de Barbastre es va afanyar a reclamar les obres d'art de la Franja que eren al Museu de Lleida i, des d'aleshores, la tensió entre aquests dos bisbats no ha cedit. El fet que, algunes de les peces, les haguessin venudes les religioses santjoanistes a la Generalitat de Catalunya, amb el vist-i-plau del Vaticà, va atiar la tensió.
Finalment, la Santa Seu ha decidit que les obres d'art són del bisbat de Barbastre i ha donat trenta dies al bisbat de Lleida perquè les cedeixi. En resposta, el batlle de Lleida, Àngel Ros, ha dit que presentarien un recurs per la via canònica i, si calia, per la via civil.
Vilaweb
Una d'humor secessionista
franja | 21 Setembre, 2005 16:56
Sobre el Baix Aragó...
Otro encanto más: la lengua materna que todavía se conserva, el Chapurriau.
Que no es igual en Monroyo que en Peñarroya y de Fuentespalda para abajo se va pareciendo un poco más al catalán aunque de Valderrobres hacia Calaceite baichen y puchen, sobre todo en la Fresneda y Valchunquera pero donde se habla el chapurriau más inverosímil y quizá más autentico es desde La Codoñera a Aguaviva.
El Bajo Aragón Turolense
LA CUARTA LENGUA
franja | 21 Setembre, 2005 16:25
Escritores aragoneses que se expresan, crean y sueñan en las distintas modalidades lingüísticas convivieron y debatieron en Benasque
JUAN Bolea 20/09/2005 El Periodico de Aragón.
La Diputación General de Aragón y el Ayuntamiento de la Villa de Benasque han tenido la loable iniciativa de propiciar un encuentro, unas jornadas literarias dedicadas a las tres lenguas que se hablan y escriben en la comunidad autónoma: castellano, catalán y aragonés en sus distintas modalidades. Unidas por una cuarta: la de la concordia.
Fueron tres intensos e interesantes días dedicados a temáticas tan sugerentes como el pluralismo como horizonte cultural de Aragón; los espacios plurilingües; los canales de difusión de las mencionadas lenguas; más el momento creativo, editorial y divulgador de todo este patrimonio.
Los defensores de las lenguas o dialectos vernáculos de nuestro Pirineo --cheso, fabla, patués o benasqués, etcétera-- insistieron en comparar este patrimonio lingüístico con el artístico que nos ha legado la historia, con todo ese arte románico y gótico que hace de nuestras comarcas septentrionales una reserva arquitectónica. Sus quejas se centraron en las, a su juicio, escasas ayudas que, en comparación con las restauraciones monumentales, reciben la conservación, enseñanza y divulgación de las hablas pirenaicas. También reclamaron una mayor atención por parte de los medios de comunicación, en especial de los públicos. Similares posicionamientos comparten los escritores aragoneses que se expresan y crean en catalán: mayor impulso a la enseñanza, equiparación a niveles oficiales, Ley de Lenguas...
Ciertamente, la política se encuentra en este asunto a la vuelta de la esquina. Nada más fácil que convertir cualquiera de estas reivindicaciones en una lucha, en una causa, en una demanda susceptible de alborotar las campañas electorales. Lo difícil es, precisamente, evitar la demagogia (también la incomprensión o el desdén), y, al mismo tiempo, prestar al tema la atención, el tiempo y la inversión que requiere.
El respeto mutuo puede ser la clave para favorecer el desarrollo armónico de nuestras lenguas. Hace apenas unos meses nos abandonaba Jesús Moncada, escritor aragonés, nacido en Mequinenza, que eligió el catalán para expresar su obra. El Gobierno de Aragón lo distinguió con su último galardón de las letras en base a la calidad de su prosa y a la repercusión de sus obras más importantes, traducidas a varios idiomas. Moncada, hombre discreto y afable, poco amigo de polémicas estériles, hizo más por la normalización de la convivencia lingüística en Aragón que cualquier campaña oficial.
En el encuentro de Benasque, casi todos los escritores asistentes coincidimos en que la patria de un escritor no es su lengua, sino su vida, sino su infancia, sino su mundo y sus sueños. Un escritor, en el caso de que realmente lo sea, se expresará en aquel idioma en que se encuentre más cómodo; superará cualquier inconveniente, cualquier prohibición o represión, hasta lograr expresar de la manera más bella posible lo que sus personajes sienten. La lengua de su elección será su herramienta; aprenderá a escuchar su música, y poco a poco irá logrando comprenderla en su complejidad, hasta mejorarla y ampliarla en sus significados, registros, figuras. Cuando la domine, habrá alcanzado un alto objetivo. Y nosotros también.
*Escritor y periodista
Escritores en Benasque
franja | 21 Setembre, 2005 16:25
Escribe Ismael Grasa
EL MUNDO sale adelante gracias a la ingenuidad, o a cierta falsa ingenuidad. Las cosas importantes de la civilización -la democracia, la filosofía, el arte- son posibles por la confianza en la bondad del otro, en que alguien que no es uno mismo está obrando con buena fe. En unas elecciones democráticas siempre se puede pensar en los intereses ocultos de tales o cuales grupos financieros, del dinero invertido en publicidad por tal o cual potencia extranjera, siempre se puede sospechar -sobretodo en algunos países- que ha habido tergiversación en el cómputo de votos. Los totalitarismos viven de haber proyectado la sospecha sobre todas las cosas.
Este fin de semana he asistido a un par de sesiones de las Jornadas Literarias de Benasque, dedicadas este año a las tres lenguas en que se escribe en Aragón. Como suele suceder cuando se trata de este tema, el debate sobre lo literario o sobre las ideas del mundo de hoy queda eclipsado por la discusión lingüística. No son tanto escritores en diferentes lenguas que se juntan, escritores que se han leído unos a otros y
entre los que hay admiración o debate, sino, salvo en el caso del castellano, representantes de lenguas amenazadas que increpan a los poderes públicos con mayor o menor razón. Entre los asistentes había amigos y gente de valía: Moret, Nabarro, Seres, Romeo... Me refiero más bien a un síntoma.
Ante la idea de que cada autor escribe en la lengua que quiere y porque quiere, ante lo que podríamos llamar "liberalismo lingüístico", Francesc Seres, autor en lengua catalana, advirtió que no podemos ser ingenuos. Es verdad que puede causar rechazo el intrusismo de los gobiernos en materia cultural, el dirigismo, pero no hay que ser ciegos a la realidad, vino a decir. La noche anterior Fernando Romanos, estudioso del aragonés, defendió también medidas públicas como la de pagar series de dibujos animados en esa lengua, para que los niños los viesen en la televisión. Otro escritor en aragonés dijo algo inquietante: que él no escribía por ser escritor, sino por tratar de dar prestigio y modernidad a esa lengua eminentemente agrícola. Yo no intervine, quizá soy lento de reflejos, quizá no sabía qué pensar. Pero a la vez sentía un gran alivio al darme cuenta de que, como escritor en castellano, estoy cada vez más libre de "causas", de representación. Si me sintiese lingüísticamente utilizado, si tuviese que estar pensando que cuando escribo engrandezco (o denigro) al castellano o a España o lo que sea, creo que aprendería en seis meses cualquier otro idioma y me haría escritor en él. Creo que Jesús Moneada escribió en catalán sus historias porque le apeteció hacerlo asi, y que antes que nada es un gran escritor. Lean "Calaveras atónitas", su última obra traducida.
Me gustó lo que Damián Torrijos publicó en este periódico el sábado pasado sobre su renuncia a los derechos históricos: nuestros derechos se basan en nuestra condición de ciudadanos, no en la historia.
Heraldo de Huesca
Primeros contactos entre las Diócesis de Barbastro-Monzón y Lérida
franja | 21 Setembre, 2005 14:41
 |
| Alfonso Milián, Obispo Barbastro-Monzón |
|
|
El Obispo de la Diócesis de Barbastro-Monzón, Alfonso Milián, y el Obispo de Lérida, Francisco Javier Ciuraneta, han mantenido una primera conversación después de conocer que la Sagrada Congregación de los Obispos de Roma, una vez estudiado el informe del “mediador” Silverio Nieto, ordena a la Diócesis de Lérida que en un plazo de treinta días debe devolver a la Diócesis de Barbastro-Monzón las ciento trece piezas de arte que se encuentran en depósito en la Diócesis de Lérida.
Alfonso Milián, Obispo de la Diócesis de Barbastro-Monzón, ha reconocido que ha tenido una conversación en la que fundamentalmente ha sido un saludo y primera toma de contacto, pero sin abordar ningún tema en concreto puesto que están estableciendo los criterios de llevar a cabo el decreto.
Milián ha indicado que Lérida debe estar estudiando los documentos de la Sagrada Congregación para ejecutar la sentencia puesto que para un Obispo es importante cumplir lo que dice Roma. El Obispo de la Diócesis Barbastro-Monzón considera que es lógico que Lérida estudie la documentación igual que han hecho en Barbastro.
La Diócesis Barbastro-Monzón había reclamado ciento treinta y nueve piezas, de las que ambas partes estaban de acuerdo en cincuenta y siete. Once piezas no se han podido identificar y la Diócesis Barbastro-Monzón no ha podido probar su pertenencia en el resto. El delegado de patrimonio de la Diócesis Barbastro-Monzón, Enrique Calvera, ha señalado que en el conjunto de las ciento trece piezas hay de todos los estilos, épocas y distintos valores artísticos.
El “mediador”, Silverio Nieto, considera que no es posible un recurso por vía civil puesto que el Concordato de España con la Santa Sede reconoce personalidad a los tribunales de la Iglesia y desarrolla un minucioso examen diciendo porque no es posible la “prescripción” de los bienes que la Diócesis de Lérida tuvo durante muchos años. El Vicario Judicial de la Diócesis Barbastro-Monzón, José Mora, ha explicado que Lérida podría recurrir pero “no pararía la ejecución del decreto”
|
Radio Huesca
La Diputació esgotarà totes les vies per tal que les obres del Museu Diocesà es quedin a Lleida
franja | 21 Setembre, 2005 14:26
20/9/2005 |
|
• El president de la Diputació de Lleida, Isidre Gavín, ha anunciat que la Diputació de Lleida esgotarà la via civil i totes les vies que s’escaiguin per tal d’aconseguir que les obres obres del Museu Diocesà es quedin a Lleida.
Gavín ha manifestat així el seu suport al Bisbat de Lleida després que el Bisbat de Barbastre donés a conèixer el decret de la Congregació de Bisbes de Roma, que insta la diòcesi lleidatana a lliurar en el termini de trenta dies les peces religioses que reclamen les parròquies de la diòcesi aragonesa de Barbastre-Montsó.
Isidre Gavín ha subratllat que les obres en litigi “no només són patrimoni eclesiàstic, sinó que, pel fet d’estar catalogades per la Generalitat de Catalunya, que és qui té competència en exclusiva en aquesta matèria, són patrimoni civil de tots els catalans i, d’altra banda, formen part de la col·lecció d’un museu”.
En aquest sentit, ha apuntat que en cas d’esgotar-se la via eclesiàstica, la Diputació promourà l’inici d’altres vies, un cop consta la propietat del Bisbat de Lleida envers les obres que es reclamen per part del Bisbat de Barbastre.
Isidre Gavín ha subratllat que la Diputació promourà aquesta acció, sola o de manera conjunta amb la resta d’institucions lleidatanes, atesa la unitat d’acció que fins a hores d’ara ha existit sempre en relació a aquesta qüestió. En aquest sentit, ha explicat que ja ha mantingut una conversa amb el delegat de Cultura de la Generalitat a les Terres de Lleida, Antoni Llevot, i amb qui ha acordat promoure les reivindicacions un cop es conegui el contingut de l’informe jurídic que s’ha encomanat.
Lleida, 20 de setembre de 2005 |
Diputació de Lleida