Homenatge a Jesús Moncada a Mequinensa.
franja | 14 Setembre, 2005 11:09
Desprès del recent homenatge que
la UCE ha fet a Jesús Moncada i adès del que farà la Franja de Ponent el vinent
26 de novembre, aquest divendres 9 de setembre a les 12 del matí l'ajuntament de Mequinensa ha fet un senzill homenatge al nostre escriptor
Jesús Moncada, mort el proppassat 13 de juny. A l'acte ha assistit el president d'Aragó Marcel·lí Iglesias que va destacar que «un dels nostres és un dels més grans de la literatura universal». L'alcaldessa Magda Godia va imposar la insígnia d'or i brillants a la mare de l'escriptor.
Pot ser per respecte i consideració a la memòria i la persona de Moncada i la seua tasca per la nostra cultura tots els parlaments van ser en la llengua del poble i així es va tenir l'ocasió inusual d'escoltar al president aragonès adreçant-se en català al públic que va assistir a l'acte, fet a la Sala Goya. L'alcaldessa però no va fer aquest gest i va parlar tothora en castellà davant la gent del seu poble.
L'homenatge s'ha completat amb una exposició d'una trentena d'olis i una trentena de dibuixos que l'autor de Camí de Sirga havia fet durant els anys setanta.
Vilaweb Franja de Ponent
Mequinenesa ret homenatge al seu fill predilecte Jesús Moncada
franja | 14 Setembre, 2005 11:03
Segre, 10 de setembre 2005
I Concurso relatos en aragonés de "A Enrestida"
franja | 14 Setembre, 2005 10:55
A Enrestida enzeta un concurso de prosa en aragonés t'as fiestas d'o Pilar amás de combidar a la chen a partizipar en as suyas autibidaz ta os díyas de fiesta.
Quiesto/as compañers y compañeras!!!!
Dende a nuestra asoziazión tos queremos combidar a que partizipez toz os que queraz en o I concurso de prosa en aragonés " A Enrestida".
A Enrestida ye una asoziazion cultural comprometida con a situazion sozial y cultural. Emos feito esferéns autibidaz: borinas por as luengas,contra o razismo, conziertos, charradas, emos siñau o manifiesto de Chuntos por l´aragonés, dentre atras, manimenos ista ye a primera autibidat parada de propio ta la esfensa de l´aragonés.
Creyemos que nomás dende a unidat feremos bella cosa.
¡¡¡Entalto l´aragonés!!!
De contino tos dixamos as bases de o concurso:
- Tema libre
- Macsimo 50 linias. Tos demandamos que siga escrito en Times New Roman, grandaria 12- 14 (a que mas tos cuaque).
- Se puede escribir, y que quede esclatero, tanto en aragonés normalizau como en cualsiquier d´os esferéns dialeutos.
- Se balorará la creyatibidat.
- Bi abrá un presén ta o ganador d´o concurso que se dará cuan rematen as fiestas d´o Pilar.
Podez nimbiar- lo antis d´as fiestas d´o Pilar a l´adreza eleutronica:
aenrestidacontina@hotmail.com
o tos podez amanar por o nuestro local en o Callizo San Cristóbal s/n en o bico d´a Madalena de Zaragoza.
Si lo nimbiaz por e- mail cal dizir o nombre de qui lo esbribe y un contauto por cualsiquier dandalo.
¡¡¡Muitas grazias a toz y todas!!!! ¡¡Suerte y que baiga bueno!!
Antoni Llerda de Cretes - J. Monclús
franja | 08 Setembre, 2005 17:23
Joaquim Montclús
El 17 d'agost passat, sobtadament, ens va deixar l'amic i actual alcalde de la vila de Cretes, Antoni Llerda i Juan. Havia nascut l'any 1961 a Tortosa, quan encara els pobles del Matarranya anaven a resoldre la major part dels afers importants a aquesta ciutat. Després de cursar el batxillerat i altres estudis relacionats amb el món rural, va decidir quedar-se a la seva vila, on treballava com a empleat de banca. Estava casat i tenia dos fills.
Malgrat la seva joventut, era un històric d'aquells primers que durant els anys del període de la Transició van començar a reivindicar la llengua i la cultura catalanes en aquestes terres. En aquells moments mantenia forts contactes amb la gent de Barcelona que després va fundar la Institució Cultural Franja de Ponent. Recordo molt bé que a principis dels vuitanta va publicar un article en una revista de l'Església en què explicava com s'havien d'escriure en català els noms dels pobles de la comarca del Matarranya. Aquest article va despertar les ires dels sectors més reaccionaris. Després, quan es presentava una discussió sobre un topònim català, no dubtava a fer una consulta per escrit a l'Institut d'Estudis Catalans. Llerda, davant dels més crítics, afirmava que aquest organisme era el que tenia la màxima autoritat en aquestes qüestions en tot el territori dels Països Catalans, concedida pel rei Joan Carles. Durant aquests anys va fundar el grup Gent Jove de Cretes, que va promoure una gran quantitat d'iniciatives en pro de la cultura i la llengua de la població i també de la comarca del Matarranya.
Era un bon cristià, molt pragmàtic i a la vegada molt progressista. Això el va portar a militar al PSOE i a intervenir en política, on primer va ser regidor i més endavant alcalde de la població. Era amic de tothom i tenia un do especial per consensuar els afers més escabrosos i polèmics. Va promoure una gran quantitat d'iniciatives a la població i a la comarca i, quan aquestes ja començaven a caminar soles, discretament es quedava en un segon terme. A ell es deu la creació del museu municipal de la vila, l'arxiu, l'associació de dones Llercavonia, la Penya Barcelonista, i la recuperació i restauració de molts edificis i monuments històrics. Com a amant de la música, va ser el principal promotor de l'orquestra Francesc Turrull, de la rondalla i d'una xaranga en què ell tocava el saxofon. Era també diputat provincial i va ser un dels fundadors de l'Associació Cultural del Matarranya, que té per objecte la defensa i promoció de la llengua i la cultura catalanes a la comarca. Va escriure un bon grapat d'articles i també és autor i promotor d'una gran quantitat de treballs culturals i històrics sobre la vila i la comarca.
Era defensor en gran manera dels Països Catalans, com va demostrar recentment en un discurs molt abrandat, però tocant de peus a terra, pronunciat davant d'unes cinc-centes persones a la vila de Lledó amb motiu de la presentació del llibre de Joan Lluís Camps sobre la història dels quatre pobles que fins a l'any 1957 van pertànyer al bisbat de Tortosa: Calaceit, Arenys, Cretes i Lledó. En aquest discurs Llerda va dir coses com aquestes: "La nostra llengua és la catalana i també ho és la nostra cultura, i per aquesta raó no tenim cap més remei que mirar cap als Països Catalans".
La desaparició d'aquesta figura és un cop molt fort per a aquestes terres, mancades de dirigents preparats i valents com ell. Com nombroses vegades li havia sentit dir, era un català que per les vicissituds històriques moltes vegades havia d'exercir d'aragonès. Potser la història, en ser nat a la ciutat de Tortosa, el recordarà com a català, com veritablement ell se sentia.
Joaquim Montclús. Historiador
Avui
Lingüistas de la zona oriental crean la Academia de la Lengua Aragonesa
franja | 06 Setembre, 2005 23:29
| LENGUA ARAGONESA |
|
| 06 de Septiembre de 2005 |
 |
| Algunos de los componentes de la ALA. - S.E. |
|
|
|
Lingüistas de la zona oriental crean la Academia de la Lengua Aragonesa
Entre las finalidades, la conservación, la difusión y la potenciación
HUESCA.- Un grupo de lingüistas de la zona oriental ha fundado la Academia de la Lengua Aragonesa (ALA). Su finalidad es la de “conservar, potenciar y difundir la lengua aragonesa en sus diferentes modalidades lingüísticas de las zonas oriental y norte de Aragón”. Así, los responsables y socios fundadores de la Academia expresan su voluntad de colaborar con el Gobierno de Aragón “para encontrar el consenso de los hablantes con una posible ley de lenguas, ya que consideran que en la zona oriental y zona norte de Aragón se hablan modalidades aragonesas, pero que en ningún caso son ni “catalán” ni “fabla aragonesa”, señalan en un comunicado.
En opinión de este grupo de lingüistas, “los hablantes de aragonés, tanto de la zona oriental como de la zona norte, rechazan mayoritariamente el catalán y la fabla como lengua materna, y consideran el catalán como una lengua vecina y hermana y la fabla como una mezcolanza que algunos grupos ajenos a la zona quieren imponer a los hablantes de modalidades lingüísticas aragonesas que no la sienten como propia”. La recién creada Academia de la Lengua Aragonesa, precisan, quiere ser un “vehículo de consenso entre los hablantes de las distintas variedades aragonesas y pretende estar cercana a los propios hablantes”. La ALA considera que las diferentes variedades lingüísticas que se hablan en el norte y este de Aragón pertenecen a una misma Lengua Aragonesa de origen medieval. La sede de la Asociación está fijada en Tamarite de Litera (Huesca).
Antonio Viudas Camarasa ha sido elegido director de la Academia. Camarasa ha dirigido el Boletín de la Real Academia de Extremadura y publicado más del centenar de obras sobre dialectología hispánica, además de varios libros y artículos sobre la lengua de La Litera. Ha sido, según los datos facilitados en una nota informativa, fundador de la Asociación de Historia de la Lengua Española, secretario de organización del Primer Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Cáceres, 1987), secretario del Colegio de Doctores y Licenciados de Cáceres, y director y fundador del Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura. Ha dado conferencias por diversos países de Europa e Hispanoamérica, y ha creado y dirigido varias revistas, entres ellas “Aguas Vivas”, el “Anuario de Estudios Filológicos” de la Universidad de Extremadura y el “Boletín de la Real Academia de Extremadura”.
ALTOARAGÓN
Diario del Altoaragón
Aragó anuncia l'imminent debat de la llei per normalitzar el català
franja | 06 Setembre, 2005 23:06
Recerca sobre l'anunci de l'academia secessionsita
franja | 06 Setembre, 2005 23:01
Informació extreta de
Neopatria
Google: Antonio Viudas Camarasa
* "PÁGINA PERSONAL DE ANTONIO VIUDAS CAMARASA"
>>>
http://idd004q0.eresmas.net/
* "Correos electrónicos" [baix de tot de la pàgina]
>>>
http://www.galeon.com/hablasdeextremadura/proposito/proposito.htm
* Asociación "Academia de la lengua aragonesa"
>>>
http://www.dialectus.com/academiadelalenguaaragonesa/index.html
>>>
http://www.dialectus.com/academiadelalenguaaragonesa/notasdeprensa/20050905-creacion/index.html
2005 09 05 Creación de la Asociación "Academia de la Lengua Aragonesa"
LINGÜISTAS DE LA ZONA ORIENTAL CREAN LA ACADEMIA DE LA LENGUA ARAGONESA ALEJÁNDOSE DE CATALÁN Y FABLA
"Los mejores escritores que conozco de lenguas minoritarias me han confesado que empezaron a escribir en su lengua materna porque hubo un maestro o maestra que les avergonzó ante sus compañeros de aula por usar modismos propios de su lengua materna&" apunta Antonio Viudas Camarasa, director de la ALA.
"Con la anunciada Ley de Lenguas, que reconoce el "catalán" y la "fabla" como lenguas propias de Aragón, se puede dar la puntilla final a las hablas autóctonas aragonesas", Héctor Castro, secretario de la ALA.
La suma de voluntades y compromiso con su tierra de filólogos, investigadores de la historia propia y hablantes es la que ha propiciado la creación de la ALA "Academia de la Lengua Aragonesa"). La finalidad de la Academia es la de conservar, potenciar y difundir la lengua aragonesa en sus diferentes modalidades lingüísticas de las zonas oriental y norte de Aragón. Los responsables y socios fundadores de la Academia están dispuestos a colaborar con el Gobierno de Aragón en lo que haga falta para encontrar el consenso de los hablantes con una posible Ley de Lenguas ya que consideran que en la zona oriental y zona norte de Aragón se hablan modalidades aragonesas pero en ningún caso son ni "catalán" ni "fabla aragonesa". En opinión de este grupo de lingüistas los hablantes maternos de aragonés, tanto de la zona oriental como de la zona norte, rechazan mayoritariamente el catalán y la fabla como lengua materna, y consideran el catalán como una lengua vecina y hermana y la fabla como una coiné que algunos grupos ajenos a la zona quieren imponer a los hablantes de modalidades lingüísticas aragonesas que no la sienten como propia.
La Academia de la Lengua Aragonesa recién creada quiere ser un vehículo de consenso entre los hablantes de las distintas variedades aragonesas y pretende estar cercana a los propios hablantes, que son los más interesados, a diferencia de lo que sucede ahora cuando las decisiones lingüísticas se toman en despachos políticos alejados de la zona y donde muchas veces lo hacen personas ajenas a la propia lengua de los afectados. De hecho, la mayor parte de los filólogos que integran la ALA son oriundos de la zona y hablantes maternos de aragonés a los que en ningún momento se les ha consultado sobre qué opinan sobre su propia habla materna.
La ALA considera que las diferentes variedades lingüísticas que se hablan en el norte y este de Aragón pertenecen a una misma Lengua Aragonesa de origen medieval. La sede de la Asociación está fijada en Tamarite de Litera (Huesca).
Antonio Viudas Camarasa, natural de San Esteban de Litera, investigador de reconocido prestigio en el ámbito internacional de las lenguas minoritarias (no en balde gracias a un informe suyo se declaró BIEN DE INTERÉS CULTURAL el enclave lingüístico de los hablantes de A FALA, en un rincón de la Sierra de Gata en la provincia de Cáceres) es Académico de Número de la Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes, profesor del Departamento de Filología Hispánica de la Universidad de Extremadura en la Facultad de Filosofía y Letras en la ciudad de Cáceres y Presidente de la Asociación Cultural "Patrimonio Lingüístico Extremeño" APLEX.
Ha sido elegido Director de la ACADEMIA DE LA LENGUA ARAGONESA, creada el pasado 6 de agosto en Tamarite de Litera (Huesca). Ha dirigido brillantemente el Boletín de la Real Academia de Extremadura y publicado más del centenar de obras sobre dialectología hispánica, además de varios libros y artículos sobre la lengua de La Litera. Ha sido fundador de la Asociación de Historia de la Lengua Española, Secretario de Organización del Primer Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Cáceres, 1987), Secretario del Colegio de Doctores y Licenciados de Cáceres y Director y fundador del Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura. Ha dado conferencias por diversos países de Europa e Hispanoamérica. Ha creado y dirigido varias revistas entres ellas "Aguas Vivas", el "Anuario de Estudios Filológicos" de la Universidad de Extremadura y el "Boletín de la Real Academia de Extremadura". En el mundo de la edición digital dirige el dominio www.dialectus.com y ha contribuido desde APLEX a la creación y el mantenimiento del dominio www.aplexextremadura.com
Otro de los filólogos pertenecientes a la ALA es Alberto Longás, profesor universitario de lengua y literatura españolas. Alberto Longás es, además, un estudioso de las lenguas minoritarias africanas y el próximo año editará una revista especializada al respecto tanto en formato papel como en formato digital. Para Longás lo prioritario es estudiar en profundidad los dialectos vivos que todavía quedan en las zonas norte y oriental de Aragón para poder conservarlos. Según Longás, se debe hacer un trabajo científico y responsable con estas variedades y, para ello, es fundamental la gramática histórica. Además, Longás está satisfecho por el proceso de creación de la ALA en el que no sólo han intervenido lingüistas aragoneses, sino que ha habido consejo también de filólogos valencianos y catalanes.
Héctor Castro es el secretario de la ALA. Castro es licenciado en Filología Románica, especialidad de Dialectología y con mención en Filología Italiana, y licenciado en Periodismo. En la actualidad es profesor de latín y español y colabora en varios medios periodísticos. Castro ha realizado ya diversos trabajos centrándose en el aragonés de la zona oriental y ha publicado alguno de ellos a través de la Editorial Cresol (p. ej: "Aragonés oriental: esperanza y futuro"). Asimismo ha pronunciado diferentes conferencias sobre el aragonés, tanto en Aragón como en otras comunidades. Destaca su conferencia sobre el aragonés en el I Seminario Internacional de Lenguas Minoritarias celebrado en Valencia en julio de 2002.
Castro considera muy positiva la creación de la Academia para garantizar la supervivencia de las diferentes modalidades aragonesas. Según apunta Castro, con la anunciada Ley de Lenguas, que reconoce el "catalán" y la "fabla" como lenguas propias de Aragón, se puede dar la puntilla final a las hablas autóctonas aragonesas. Este joven filólogo considera que en Aragón se hablan diversas modalidades autóctonas que se engloban en la lengua aragonesa; ni "fabla" ni "catalán" representan las variedades lingüísticas aragonesas, tan sólo los proyectos personales de algunos sectores interesados.
Pero Castro va más allá, considera que detrás de los deseos de reconocer el catalán como lengua propia de Aragón se esconde la intención de crear unos "Países Catalanes" con la explícita colaboración del reconocimiento de la "fabla", creada artificialmente y que sólo la hablan aquellos que han asistido a cursillos en las capitales, pues en el Altoaragón sus gentes siguen hablando variedades propias que nada tienen que ver con la fabla. Castro matiza que debe llegarse a un consenso con los hablantes y no imponer como propias unas lenguas ajenas a los hablantes. Según este filólogo aragonés, con la Academia de la Lengua Aragonesa se pretende cubrir el hueco que la Administración no ha sabido llenar durante tantos años.
La Academia de la Lengua Aragonesa se ha constituido recientemente en Tamarite de Litera (Huesca) y podrá contar con hasta 25 Académicos aparte de los Socios Numerarios, Protectores, Corresponsales y/o de Honor.
La ALA informa que su finalidad principal es el estudio y promoción de la Lengua Aragonesa, en todas sus modalidades lingüísticas y en todas sus facetas, así como la publicación de las obras que considere oportunas. Entre otros sus fines abarcan:
A) Contribuir al conocimiento de la realidad socio-cultural y lingüística del territorio de la Diputación General de Aragón y de la relación de esta Comunidad con las Culturas vecinas y otros pueblos donde los aragoneses han sido protagonistas de la historia.
B) Promover todo tipo de investigaciones de carácter cultural, etnológico, sociolingüístico, etc., relacionados con la geografía lingüística del patrimonio de la Diputación General de Aragón.
C) Fomentar y divulgar, en cualquier tipo de soporte, la creatividad oral y escrita en las modalidades lingüísticas habladas en territorio aragonés.
Remitida a las 11 horas del día 5 de septiembre de 2005 por el portavoz de la Asociación "Academia de la lengua aragonesa"
Chornades Lliteraries a Benás: Aragón y les suyes tres Llengües
franja | 05 Setembre, 2005 10:12
Salón d'Actos de la Casa de la Cultura de Benás. 16-18 de setiembre de 2005
Biernes 16, tardi:
18:00 Inaugurasión. Consellera Cultura / Alcalde Benás
18:30 Mesa Redonda "El Plurilingüismo como horizonte cultural de Aragón"
Dan: Pilar García (CSIC), Mª Antonia Martín Zorraquino (Univ. Zaragoza), Ángel López (Univ. Valencia) y José A. Saura (Univ. Zaragoza)
Biernes 16, nit:
21:00 Sopá colectibo
22:30 Nit de les lletres a Benás dan:
En catalán: Héctor Moret y Francesc Sères
En aragonés: Carmen Castán y Chusé Inazio Nabarro
En castellano: Félix Romeo y Juan Bolea
Sabte 17, maitino:
10:30 "Espacios plurilingües: la lengua"
Dan: Lidio Nieto (CSIC), Fidel Corcuera (Univ. Zaragoza), José Francisco Val (Univ. Zaragoza) y Manuel Castán (Chuntos per l'Aragonés)
12:30 Debate a Ansils
Sabte 17, tardi:
16:30 Mesa redonda "Canales de difusión en la comunidad aragonesa"
Dan es escritós Félix Romeo, Mercedes Corral y Juan Bolea
18:30 Mesa redonda "La vía asociatiba"
Dan: Artur Quintana (Iniciativa Cultural de la Franja), Chusé Inazio Nabarro (Consello d'a Fabla) y Carmen Castán (asosiasión Guayente) y Héctor Moret (escritor)
Sabte 17, nit:
22:30 Nit de les lletres a Sarllé
Dan: Chusé Inazio Nabarro y Francesc Serès
Dimenche 18, maitino:
10:30 Bisita per Benás
12:00 Cllausura de les chornades
Inscripsions a la Casa la Bila de Benás (a la atensión de Jorge Melero). Més informasión a:
info@turismobenasque.com
FACAO se opone a la Ley de Lenguas -por la inclusión del catalán
franja | 05 Setembre, 2005 10:00
HUESCA.- La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) ha hecho pública una nota en la que muestra su oposición a la Ley de Lenguas de Aragón por la inclusión en ella del catalán como lengua.
Este colectivo asegura que “el idioma catalán no es lengua de Aragón. Nunca lo ha sido. Es falso que una parte de Aragón sea de lengua y cultura catalana. En Aragón hablamos aragonés y castellano, y los aragoneses de la zona oriental hablamos modalidades de la lengua aragonesa, hermana en la historia de los idiomas catalán y valenciano, pero que no es catalán. Las denominamos aragonés oriental”.
Por este motivo, afirman que “el Gobierno de Aragón quiere imponer el catalán, y si se pone por ley este idioma, a nivel de lengua oficial, se obliga a usar una lengua que no es propia de Aragón ni aceptada como suya por los aragoneses de la zona oriental. Nuestro estatuto manda proteger las lenguas y modalidades propias de Aragón, no las vecinas. El pueblo aragonés ni la pide ni la desea ni la admitirá, pues sería motivo de división. Nos van a vender a Cataluña”.
Diario del Altoaragón
El PAR pide agilidad en la devolución del arte sacro
franja | 03 Setembre, 2005 13:17
El Partido Aragonés pidió ayer la devolución inmediata de las más de 20 obras sacras depositadas en Lérida y que han sido reconocidas como de propiedad aragonesa. Además, ha solicitado equidad a la comisión a la hora de decidir sobre las obras más valiosas.
El PAR, que valora el trabajo realizado por la comisión mixta encargada de determinar el destino de las obras de carácter sacro, solicitó la máxima agilidad posible en las decisiones y en los trámites para que Aragón disponga cuanto antes de "todas y cada una de las obras que le pertenecen".
Para la diputada Marta Usón, la resolución del juez canónico Silverio Nieto, que debe decidir el destino final de estas piezas, "debería llegar cuanto antes para que cada una de las obras ocupe de una vez por todas su lugar definitivo".
"Parece ser --agregó Usón en un comunicado-- que estamos en el buen camino para dar carpetazo al largo litigio mantenido entre Aragón y Cataluña por las obras de las 111 parroquias aragonesas que se llevaron a Lérida cuando pertenecían a su diócesis". Asimismo mostró su deseo de que el destino de las obras más valiosas también se decida "con justicia".
El Partido Aragonés aseguró estar confiado en la labor realizada hasta el momento por la comisión mixta. También pidió que en el mínimo plazo de tiempo posible se disponga, con equidad, el destino de todos y cada uno de los bienes y sean devueltos a sus lugares de procedencia.
Les obres de construcció del centre sociosanitari de Fraga podrien començar a principis del 2006.
franja | 02 Setembre, 2005 10:24
El Director Gerent de l'Hospital de Barbastre, José Manuel Aldámiz, ha ratificat que les previsions amb les quals treballa el Departament de Salut del Govern Aragonès apunten que les obres de construcció del futur centre sociosanitari de Fraga comencin a finals d'aquest any o principis de 2006. Aldámiz ha recordat que aquest centre acollirà, a més de les àrees d'urgències i emergències, atenció primària, especialitats i hospitalització de mitges i llargues estades, llits per a observació , servei de rehabilitació, i,possiblement, hemodiàlisi.
Vilaweb Fraga
La Diputació de Lleida atorga 36.000 euros per investigar les variants dialectals de Ponent
franja | 02 Setembre, 2005 10:15
El president de la Diputació de Lleida, Isidre Gavin, va firmar ahir un conveni amb el Grup d'Estudis de Llengua i Literatura de Ponent i del Pirineu (GELLPP), pel qual la Diputació els atorga 36.400 euros per desenvolupar activitats relacionades en el marc de la recerca, l'inventari del patrimoni ètnic lingüístic i literari de Lleida, l'Alt Pirineu, la Franja de Ponent i Andorra, així com l'estudi de les relacions amb els dominis lingüístics veïns, com l'aragonès i l'occità.
Ramon Sistac, president del GELLPP i membre de l'Institut d'Estudis Catalans, ha agraït a la Diputació de Lleida la subvenció «en un àmbit que ens permetrà conèixer millor les varietats dialectals del català, així com la cultura popular, la toponímia i la literatura pròpia de les nostres comarques».
Publicat al diari "
El Punt" dimecres 31 d'agost
La toponímia de Ponent, al servei del turisme per evitar
franja | 31 Agost, 2005 12:14
Una ermita del siglo XVIII de Aguaviva, convertida en albergue juvenil para escolares
franja | 31 Agost, 2005 11:37
Aguaviva Miércoles, 31 de agosto de 2005
La atrevida restauración combina los antiguos muros con vivos colores
MERCHE GUTIÉRREZ/Aguaviva
La ermita de Santa Bárbara, en desuso desde hace muchos años por su estado de ruina, volverá a tener utilidad en un futuro, aunque lejos de la finalidad religiosa. A través de una iniciativa municipal, se está tratando de restaurar el templo, de finales del siglo XVIII, y convertirlo en un albergue juvenil con actividades para escolares u otros grupos de niños.
Los primeros trabajos de rehabilitación comenzaron ya en el año 1993, y todavía no han terminado, aunque ya han comenzado las obras de la última fase. La tardanza se debe a que “la restauración cuesta mucho dinero, y se está financiando a través de subvenciones”, según explicó el alcalde de la localidad, Luís Bricio. En total, se ha invertido unos 480.000 euros, de los que 180.000 corresponden a la última fase. Desde el Ayuntamiento de Aguaviva esperan que en la próxima primavera puedan llegar los primeros inquilinos, en cualquier caso, las obras “deberán estar terminadas antes del 30 de noviembre”. A partir de entonces habrá que equipar el albergue.
Con 50 plazas
Destaca la originalidad de la restauración de la ermita, ya que se han respetado las ruinas que quedaban del templo, que fue bombardeado durante la Guerra Civil. En su interior se contemplan dos pisos: en la planta baja habrá un amplio comedor y una sala de actividades, así como una cocina, mientras que en el piso superior se ubicarán dos dormitorios, con unas 50 literas. En la misma planta estarán los aseos y duchas.
Apuesta arquitectónica
Será como comer, jugar y dormir en el interior de una ermita, aunque ahora el templo ya no pertenece a la Iglesia, porque el Obispado lo cedió al Ayuntamiento. Todavía se mantienen las paredes y algunos detalles de lo que fue el templo, como relieves de detalles religiosos, y ahora que finaliza la restauración contrastan los antiguos muros, con las nuevas paredes y columnas pintadas de color azul, verde y amarillo. Tanto destacan las novedades que el propio alcalde reconoce que “es un contraste muy fuerte y atrevido, pero que queda muy bien”. Otra alternativa hubiera sido restaurar la ermita tal y como era, pero “esa obra hubiera costado mucho más tiempo y dinero”, afirma Luís Bricio.
Finalidad
Para escolares
El Ayuntamiento de Aguaviva pretende dar al nuevo albergue un destino socio-cultural dirigido a los niños. Los escolares podrían llegar a lo que fue la ermita de Santa Bárbara para realizar juegos, conocer la zona, su flora y fauna y visitar la localidad, entre otras cosas.
En este sentido, el alcalde de Aguaviva, Luís Bricio, explicó que “nos pondremos en contacto con colegios de Barcelona, Madrid, Valencia, Zaragoza, y por supuesto de la comarca y alrededores”, y se intentará ofrecer una amplia gama de actividades.
En cuanto al número de plazas de que dispondrá el nuevo albergue “todavía está por decidir el equipamiento”, aunque lo más probable es que se haga en base a las plazas de que dispone un autocar, es decir unas 50 plazas.
Precisamente, ya dijo el primer edil aguavivano que “en la planta superior se colocarán las habitaciones, con unas 50 camas repartidas en dos dormitorios y distribuidas en literas”.
Precisamente, la ermita fue cedida hace algunos años al Ayuntamiento de Aguaviva con la condición de que, una vez restaurada, se le diera una finalidad dedicada a albergue juvenil.
En cuanto a la forma de gestión del albergue, el alcalde de la población avanzó que será de gestión municipal, pero “probablemente la encargaremos a alguna empresa” para que se ocupe de la nueva infraestructura.

Un ciclo de conferencias sobre la lengua aragonesa recorrerá el Alto Gállego
franja | 30 Agost, 2005 11:17
"De parola en o cabo berano" pretend informar a los altoaragoneses sobre los diferentes aspectos de la lengua aragonesa. Las jornadas han sido organizadas por la asociación serrablesa Rolde o Caxico.
EFE. Zaragoza | La asociación cultural serrablesa Rolde o Caxico, presentará el martes 30 de agosto "De parola en o cabo berano" (Conversando a finales de verano), un ciclo de conferencias itinerante sobre la lengua aragonesa en distintas localidades del Alto Gállego (Huesca). El día 30 de agosto, en el Salón de actos del Ayuntamiento de la localidad oscense de Sallent de Gállego, el filólogo y presidente del Consello d"a Fabla, Chusé Inazio Nabarro García, ofrecerá la primera charla titulada "Los orígenes del aragonés".
El filólogo y autor del libro "El aragonés de Panticosa", Franco Nagore Laín, pronunciará el 2 de septiembre la conferencia "El aragonés de la Bal de Tena" en la Sala de Plenos del Ayuntamiento de Panticosa (Huesca). El 15 de septiembre, el historiador serrablés Óscar Latas Alegrela charlará sobre "Filólogos europeos en el Alto Aragón: Europa descubre el aragonés", en el Molino Periel de Sabiñánigo (Huesca).
El ciclo concluirá el 29 de septiembre con la conferencia "Mil años de literatura en aragonés", a cargo de la filóloga y profesora del IES San Alberto Magno de Sabiñánigo (Huesca), Paz Ríos Nasarre, en el Molino Periel de Sabiñánigo.
Sensibilizar a la población
Los actos pretenden, según una nota de la organización, informar a los altoaragoneses sobre los diferentes aspectos de "nuestra lengua más propia, y empujar su renovación y defensa", así como sensibilizar a la población antes de la celebración del segundo Congreso de la Lengua Aragonesa, que se celebrará en 2006, y en el que se avanzará en las medidas para la normalización, normatización y difusión de la lengua aragonesa, como cuestiones principales.
Rolde O Caxico, organizador de estas jornadas, ha contado con el apoyo de los Ayuntamientos oscenses de Sallent de Gállego, Panticosa, Sabiñánigo y la financiación de la Comarca Alto Gállego.
Heraldo de Aragón
El Consello D´a Fabla Aragonesa convoca el concurso "Chusé Coarasa"
franja | 30 Agost, 2005 11:16
UAGA considera greuge compartiu la decisió del Govern aragonès.
franja | 30 Agost, 2005 10:58
|
DILLUNS, 29/08/2005 - 11:57h
UAGA considera greuge compartiu la decisió del Govern aragonès.
L'organització agrària UAGA considera que s'ha produït un “greuge comparatiu” amb la zona aragonesa del Canal d'Aragó i Catalunya, després que la Conselleria d'Agricultura de la Generalitat de Catalunya hagi determinat que tots els sistemes de reg d'aquesta comunitat han tingut dèficit d'aigua i, per tant, poden acollir-se a les ajudes per sequera. No obstant això, segons UAGA, la Conselleria d'Agricultura del Govern d'Aragó considera que el sistema de regs del Canal d'Aragó i Catalunya no ha tingut problemes d'aigua, per la qual cosa les hectàrees aragoneses del Canal no podran acollir-se a les ajudes per sequera.
|
|
|
Vilaweb Fraga
Morlan anuncia una solució positiva per la N-II a Fraga.
franja | 30 Agost, 2005 10:58
|
DILLUNS, 29/08/2005 - 11:54h
El Secretari d'Estat d’infraestructures, Víctor Morlán, va assegurar dijous passat a Barbastre que en poc temps es produirà una resolució positiva sobre el condicionament de l'antiga travessia de la N-II en Fraga. Víctor Morlán no va concretar el temps ni tampoc en què consistirà aquesta resolució ,encara que sí va dir que el Ministeri durà a terme actuacions en aquesta via per procedir posteriorment a la seva cessió a l’ajuntament de Fraga. Cal recordar que l'Ajuntament de Fraga segueix pendent que el Ministeri de Foment trobi una solució jurídica per fer possible la cessió i la urbanització de l'antiga travessia. L'ajuntament pretén que la travessia s'urbanitzi d'acord amb el projecte que ja es va aprovar l'any 1998, amb ocasió de la construcció de la variant.
|
|
|
Vilaweb Fraga
Grup d'Estudis de Llengua i Literatura
franja | 29 Agost, 2005 14:56

29/8/2005

• El president de la Diputació de Lleida, Isidre Gavín, signarà, dimarts 30 d’agost, un conveni amb el president del Grup d’Estudis de Llengua i Literatura de Ponent i del Pirineu (GELLPP), Ramon Sistac.
El Grup d’Estudis de Llengua i Literatura de Ponent i del Pirineu (GELLPP) és una associació sorgida per iniciativa d’un grup d’investigadors i investigadores reunits en l’entorn universitari de la ciutat de Lleida i de la filologia catalana.
L’objecte del conveni rau en la col·laboració entre la Diputació de Lledia i el GELLPP per tal que aquest darrer realitzi diverses activitats com ara la Trobada anual d’escriptors al Pirineu, conferències i simposis lingüístico-literaris, així com també tasques de recerca lingüística i literària.
Lleida, 29 d'agost de 2005
Diputació de Lleida
Alcaldes demanen a la Generalitat millores a la C-242, de Reus a Fraga.
franja | 26 Agost, 2005 11:39
|
DIJOUS, 25/08/2005 - 14:04h
Una trentena d’alcaldes de les comarques de les Garrigues, el Segrià i la Conca del Barberà, amb el suport dels seus consells comarcals, s’han reunit a Borges del Camp per firmar un acord en el qual demanen a la Generalitat millores immediates de la C-242, que uneix Reus amb Fraga.
L’objectiu d’aquesta petició formal al Departament de Política territorial i Obre públiques és dignificar i condicionar les comunicacions de la capital del Tarragonès amb l’Aragó. Les comarques afectades, sobretot el Segrià i les Garrigues, denuncien l’abandó total i històric que pateixen per part de l’administració catalana.
Per aquestes comarques, millorar la C-242 significa desenvolupament econòmic, argument que recolza la Cambra de Comerç de Lleida.
|
|
|
Vilaweb Fraga