La Franja

Visiteu la web de la Franja: http://www.franja.tk

Paraules en català a les notícies d'AragónTV - Purnas en aragonés

franja | 10 Octubre, 2008 17:46

Veure vídeo a youtube

En Iruña se ye desembolicando o Congreso d'as luengas pirinencas. Aragón Televisión ha emitiu ista notizia en l'informatibo de güe. Podemos beyer a Manuel Castán charrando d'o castellán, más que más que de l'aragonés, pero ye una fita que en Aragón Televisión se i fiquen as declarazions en aragonés, catalán, ozitano y euskera.

Congreso d'as luengas pirinencas

 

Col·lecció de fotos del Museu diocesà de Lleida

franja | 10 Octubre, 2008 13:32

http://www.flickr.com/photos/patrimonigencat/sets/72157604828271806/

Mare i filla - Carles Terès - Viles i gents

franja | 10 Octubre, 2008 13:23

«Jo mai no m'havia preocupat per aquestes coses de la llengua. Em molestava que quan anàvem a Alcanyís o Saragossa ens miraren malament, fins i tot ens increpessin, pel fet de parlar la nostra llengua entre natres. D'altra banda, tampoc m'agradava que digueren que el que parlàvem era català. Sempre li havíem dit "xapurriau" i ja saps la fama que tenen els catalans per aquí. Fins que vaig conèixer gent amb inquietud per la cultura, que s'enorgullien la nostra parla, a la que tots definien com a català. Va ser una revelació veure que l'idioma de la comarca era alguna cosa més que un dialecte d'estar per casa, mal parlat o xapurrejat. Vaig descobrir que es podia escriure i, sobre tot, que hi havia molts llibres, molta cultura feta amb la nostra llengua. Les persones que la defensaven em van parèixer d'una gran honestedat, potser això va ser el més decisiu. Alguns d'ells posseïen una extensa formació, però en cap moment et feien sentir inferior sinó tot el contrari: t'escoltaven amb atenció i tenien en compte les teues opinions. Vaig entendre que el que volien era construir, avançar, desfer la ignorància i fer-mos sentir que el que parlàvem era bonic, era digne, era útil.» Això, més o menys, ho explicava una mare a la seua filla adolescent. Entretant, per una TV local hi sortia un individu que, amb ampul·lós vocabulari, acusava els defensors de la llengua d'estar a sou d'una gran conxorxa expansionista dels catalans. La noia, que coneixia alguns dels qui blasmava i també molts catalans, va optar pel zàping. Va estar-se mirant la tele-escombraria d'alguna cadena privada fins que el pare va venir i li va tancar la tele. «No hauries d'estudiar una mica?». Va tancar-se a la seua habitació envoltada dels llibres de text, tots en castellà.

Mare i filla

 

La COPE i la SER parlen de les llengües a Aragó

franja | 10 Octubre, 2008 10:39

Me ye estau difízil d'escribir en istos zaguers diyas, y güe torno d'a mesma traza a como prenzipié un diya 25 de chunio de 2006 iste blog, fendo-me eco d'atro atentau contra a lingüistica aragonesa feito por o locutor Federico Jiménez Losantos, charrando-ne y sin saber-ne.


O pasau lunes, en o suyo programa maitinal 'O maitín', radiau en a canal cope, charró tocán a la conzentrazión que arredol de 30 personas fazión en o paseyo independenzia manifestando-se contra o siñal d'españa que se ficó debán de Juan de Lanuza, chustiza d'aragón asesinau por os sorches de Felipe II.

Debán d'iste feito politico, a luenga aragonesa no quedó sin escarduzio por parti d'ista persona que no ha estudiau ni ha leito brenca tocán a iste tema. As suyas parolas textuals son as siguiens:

"Llevaban emblemas de la 'chunta', claro si algo que se llama 'chunta' no puede ir bien. Chuntaralá, pero si eso es un pasodoble, en español se ha dicho siempre 'junta', por lo tanto en aragón 'junta'. Se han inventado una fabla, que llaman ahora aragonés. ¿Cómo que aragonés? El aragonés, lo que han hablado siempre en aragón, es castellano. Español mejor dicho porque allí no era castellano, era un reino independiente. En el valle del Ebro antes que en el valle del Tajo, pero díselo a los filólogos estos. Si es una colonia, es una colonia del tripartito. Políticamente aragón es una colonia del tripartito, y a los hechos me remito."


Se torna a fer una identificazión politica d'a luenga y se torna a fer tot o que dende iste blog tanto he criticau. Identificazión partidista u ideolochica, falsedaz istoricas (que me diga o siñor Jiménez Losantos por qué encara dezimos en a bal de l'ebro parolas aragonesas u se conserban feitos toponimicos como valdefierro, valdespartera, malpica...), y a considerazión d'o castellano como onica luenga d'aragón.

Si bien no tot ye malo (u sí). A SER iste maitín ha emitiu un chuizio d'opinión a trabiés de radiozaragoza an que se manifestaba a fabor d'a regulazión d'as luengas d'aragón, encara que en un empentón pantacalanista han endrezau o manifiesto ent'o catalán y nomás han feito una menzión a l'aragonés pero no como luenga, sino como "fablas pirinencas". Tamién cal dizir que en a programazión d'as fiestas d'o pilar meten como mosica de fondo a canta en aragonés "aragón ye ye" d'a colla mosical comando cucaracha, sin ficar a letra.

Vist a Aragonéame 

Tornando a prenzipiar

 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb