La Franja

Visiteu la web de la Franja: http://www.franja.tk

Resposta del director de la revista Temps de Franja a l'expresident d'Aragó

franja | 28 Setembre, 2007 10:45

Teorías y actitudes

Sr. Director:

Después de leer con detenimiento el artículo de don Hipólito Gómez de las Roces del pasado domingo, intenté por un momento comprobar si sus teorías acerca de lo  práctico y útil que resulta  aprender idiomas "importantes" frente a la pérdida de tiempo que supone estudiar  lenguas "regionales" "minoritarias", "modalidades lingüísticas, etc., se correspondía con alguna  realidad palpable, y me quedé estupefacto. 

Resulta que el doctor Artur Quintana, miembro de honor del Consello de Fabla Aragonesa y gran estudioso de las modalidades lingüísticas del  catalán de Aragón, habla alemán, francés, inglés y turco, además del catalán y el castellano. El que suscribe- y perdón por la inmodestia- habla francés, inglés, finlandés, además de catalán y castellano.  Por lo que yo conozco-y es un tema que creo conocer bien- la inmensa mayoría de los alumnos que cursan la asignatura optativa de catalán en los centros de Aragón obtienen unos resultados en lenguas extranjeras y en castellano superiores a la media de sus compañeros, según estudios realizados por sociolingüistas como Ángel Huguet y José Luis Navarro.

Y resulta que no conozco a nadie de los que sustentan la ya vieja teoría del practicismo i el "impotantismo" (lo importante hoy día es saber hablar inglés, o chino, etc.) que sepan iniciar una mínima conversación en inglés o en chino.

Usted, ¿cuántos idiomas habla, a parte de la modalidad lingüística del castellano que aprendió de su madre, don Hipólito?

El saber (una lengua) no ocupa el lugar de otra, señor Gómez. Lo que impide aprender idiomas es la actitud cerril o prepotente ante el hecho lingüístico, la ignorancia, las manías persecutorias o los prejuicios políticos.    

 

Resposta enviada al Periódico de Aragón per Màrio Sasot, director de la revista Temps de Franja

Resposta del president de l'Associació Cultural del Matarranya a l'expresident d'Aragó

franja | 28 Setembre, 2007 10:14

 

Tres lenguas mejor que dos

      

                                                                                           José Miguel Gracia Zapater*

       

        Cuando uno ve escritas, en un periódico de importante tirada o influencia, afirmaciones  que quieren establecerse como principios del discurso y que faltan a la verdad al desatender los criterios académicos o científicos, o se menosprecia la cultura de alguna minoría relativa, en atención a consideraciones pseudo-economicistas, me entran ganas de pasar la página, incluso de cerrar el periódico, diciendo: "ya te apañarás plumífero".  Pero si la persona que escribe tiene reconocida formación y experiencia, y además ha sido presidente del Gobierno de Aragón, la cosa es muy diferente. Me planteo inmediatamente preguntas tales como: ¿puede influir el artículo en las ideas de otras personas, sobre las cuales, el autor pueda tener algún ascendiente social o político? ¿No debería manifestar mi desacuerdo públicamente en el mismo medio de comunicación? Me refiero, claro está, al artículo "Dos lenguas universales" del Sr. Gómez de las Roces -ilustre asturiano-, y que fue publicado en este periódico el día 23 de septiembre pasado.

        Desde mi condición de presidente de la Associació Cultural del Matarranya, entidad que tiene como objetivo principal la defensa de la cultura y la lengua catalana de la Franja de Aragón, manifiesto mi rotunda desaprobación a la mayoría de cuanto dice el Sr. Gómez de las Roces en su artículo.

        Intentaré rebatir los puntos que me han parecido de mayor significación. Dejemos de hablar de las modalidades lingüísticas de Aragón, si son diez o treinta y tres. No hay lingüista, filólogo, autoridad académica o persona medianamente conocedora de nuestras lenguas que no defienda que Aragón es trilingüe -que tiene tres lenguas-: castellano, aragonés y catalán. Es tan obvio que me avergüenza tener que repetirlo. Me referiré, sobre todo a la última, por ser objetivo de defensa y promoción de mi asociación. Así como el castellano tiene muchísimas variantes, tanto fonéticas como de vocabulario y una sola gramática, también el catalán las tiene, pero menos: el de las Islas Baleares, el oriental o central, el occidental, el valenciano y pocas más. Dentro del occidental habría que colocar al que se habla en la Franja de Aragón. Otros criterios de diferenciación o clasificación responden más a actitudes disgregadoras, ideológicas  o políticas, o simplemente, a la falta de conocimiento.

        No será útil ir por el mundo hablando en lo que el Sr. Gómez de las Roces llama chisvatino, chapurriao o calatoraonense (esto lo añado yo); pero si es muy útil saber escribir en catalán cuando el colectivo que lo tiene por lengua propia es de diez millones. A los de la Franja, sin perder nuestras particulares diferencias, nos es muy fácil aprender su gramática y escribirlo, y si lo hacemos en la escuela, más fácil todavía. ¿Por qué será?

        Las lenguas propias son derechos de los individuos, agrupados en minorías o en mayorías, y forman parte de su cultura, pertenezcan a comarcas, regiones o naciones diferentes. Nadie tiene derecho a privarles de su conocimiento y estudio. Pero hay más, las lenguas son patrimonio cultural, incluso, de los no parlantes. No existe relación unívoca entre lengua y nación, región o espacio geográfico. Pensar lo contrario es emprender el camino del integrismo cultural.

       ¿Desde cuando nuestra aptitud o capacidad lingüística esta compartimentada o limitada en nuestro cerebro? Todo lo contrario: no hay persona más incapaz de aprender lenguas, pasada su juventud, que la persona monolingüe, y por el contrario, saber más de una lengua facilita enormemente el aprendizaje de otras.

        No puedo entender como, hablando su propia lengua, una persona  puede ofender a otra. ¿Es qué esta otra, envidia egoístamente a la primera?  ¿Es que hay lenguas que ofenden? ¿Se puede llamar catetos a los que hablan en su propia lengua y en su propio Parlamento? Bonita manera de hacer amigos.

        La Associació Cultural del Matarranya tiene publicados multitud de trabajos, de rigor científico, sobre las diferencias y modos de hablar del catalán en pueblos y comunidades de la Franja. No nos interesan ni los "reciclajes", ni los "subterfugios", ni "llevar agua a molinos foráneos" (de todo ello habla el Sr. Gómez de las Roces). Estamos a la espera de una Ley de Lenguas que respete el derecho de expresión en cada una de las tres lenguas de Aragón, las cuales han de enseñarse en las escuelas. De los ámbitos de aplicación, derechos y obligaciones, bien pudieran los políticos entrar en razón. Informes y dictámenes de académicos, filólogos y otros entendidos no les van a faltar. No se molesten en buscar escritos serios y documentados de los inventores de lenguas y falsos defensores de la variedad, no los van a encontrar.

        Me he pasado casi cuarenta años, en mi condición de economista, trabajando con números y cuadrando presupuestos, por lo tanto, conozco muy bien lo importante que es la adecuada asignación de los recursos disponibles. Inmediatamente les paso esta pregunta: ¿qué es más correcto, subvencionar con 600 millones los festejos taurinos de España, o dedicarlos a la enseñanza de las lenguas propias? Es un ejemplo.

        Si me permite el lector y si en algo pudiera interesar al Sr. Gómez de las Roces, les diré para acabar, que mi aragonesismo se engrandece y tiene sentido cuando hablo y escribo en catalán, sentimiento poco original, ya que fue la primera lengua que escuche al nacer en La Codoñera/la Codonyera.

La gent del "Viles" i Catalunya Vella - Carles Terès

franja | 27 Setembre, 2007 21:07

La gent del 'Viles' (2)

(Aparegut a La Comarca, columna «Viles i Gents», el 28 d'agost de 2007)

http://esmolet.bloc.cat/post/6198/188925 

 

Catalunya Vella

Por Carles Terès - September 21st, 2007, 16:22, Categoría: L'Esmolet
(Aparegut a Temps de Franja núm.69, columna «L'Esmolet», el setembre de 2007)

 

 

Viles: "Els pares de la Trobada" de Rajadell i "La millor recompensa" de Carrégalo

franja | 24 Setembre, 2007 19:51

Viles i Gents

24 September, 2007

Els pares de la Trobada

L. Rajadell Categoria: Article Viles i Gents
 

  


24 September, 2007

La millor recompensa

J. A. Carrégalo Categoria: Article Viles i Gents
 
 
 

L'expresident aragonès reprén la batalla contra el català i l'aragonès

franja | 24 Setembre, 2007 19:47

Dos lenguas universales (ii)

No es útil ir por el mundo intentando que nos entiendan hablando en chistavino o en chapurreao.

23/09/2007 HIPÓLITO Gómez


 

No soñemos con imposibles ni nos dejemos cautivar por complacencias caras. En política cualquier pretensión depende de los recursos disponibles y por altos que sean los propósitos, poco se alcanza si no se cuenta con las correspondientes disponibilidades presupuestarias; para todo a la vez no hay medios bastantes. Las Administraciones públicas elaboran sus presupuestos partiendo del principio de escasez; en otras palabras, todo no lo pueden hacer en el mismo ejercicio a pesar de que en los presupuestos públicos sean los ingresos los que se acomoden a los gastos a diferencia de lo que hacemos los de a pie.

Por ejemplo, en el caso de la enseñanza de lenguas, Aragón (y creo que España entera) debería saber lo que puede y responder seriamente a una pregunta previa: además del español común, que es de enseñanza obligatoria en toda España, ¿qué deberíamos hacer, incluir en el correspondiente plan escolar otra lengua universal o dedicarnos a la resurrección de las lenguas privativas del territorio?

En Aragón pasan de diez las modalidades lingüísticas que de alguna manera se usan (lo de la "normalización" o reciclaje de varias de ellas a otra lengua foránea cabe que sea sólo un subterfugio para eliminar diferencias que permita llevar toda el agua a un molino, que no es de aquí) y es obligado decidir entre cultivarlas todas, incluyéndolas como son (no como nos las "normalicen"), o apartarlas todas de aquel plan, optando por hacer obligatoria otra lengua universal como la china, la rusa, la inglesa, la francesa o en fin la alemana. No sería útil ir por el mundo intentando que nos entendieran en chistavino o en chapurreao.

Pienso que la escolarización requiere el mínimo de dos idiomas de corte universal, no regional; ese es el bilingüismo que verdaderamente necesitamos; por mucho que duela, nuestra juventud tiene que centrarse en aprender lenguas de ámbito superior al de una porción minoritaria del territorio nacional; todo es respetable, pero ello no debe conducir a enseñanzas idiomáticas que ni rentable ni racionalmente son sostenibles en general a nivel de enseñanza media. Los que hicimos el bachillerato del Plan de 1938, sabemos que a la mayoría le sirvió de poco cursar siete años de lengua española, de latín y de francés o italiano más cuatro de inglés o alemán y griego. No conviene ser tan ambiciosos (ni pretenciosos); la mera posibilidad de que todos los centros de enseñanza media puedan ofrecer el aprendizaje de cada uno de aquellos idiomas que llamamos universales, ya sería muy problemática.

Por supuesto, la especialización en lenguas vivas o muertas representará siempre una parte indispensable de la enseñanza, pero no de la media sino de la superior o universitaria. Enséñense y aprendamos en general algunas de aquellas lenguas que sirvan para entender y ser entendidos más allá de las fronteras de España, que dentro de ella todos nos entendemos con buena o elemental voluntad. Hablando en español común nos comprendemos y no nos ofendemos.

Eliminada la ganga política de las intenciones malévolas, tanto si se visten de románticas ("conservemos nuestro gloriosa pasado") como si se visten de progresistas, que en estos asuntos se emplea más imaginación que razón, opino que la persistente voluntad popular y no menos la tecnológica, se empeña en dar cauces a la comunicación universal posible a través de lenguas de ese carácter cuando los interlocutores no tienen ninguna común. No me canso de pedir respeto para todas las lenguas, pero ¿podemos imponernos la carga general de consumir nuestra aptitud lingüística media aprendiendo bable, catalán, aragonés o vascuence o cada una de las modalidades lingüísticas de Aragón?

Aclaro expresamente para evitar equívocos, que quien quiera o necesite aprender lenguas particulares de España debe encontrar facilidades aunque sin comprometer en ese noble empeño, el tiempo de los demás.

Ya dije que en esto de las lenguas y dialectos es recomendable emplear una recíproca y generosa cortesía sin hacer de idioma alguno, un arma de facción. Recuerdo con tristeza, porque defrauda a cualquiera, la recepción que le hicieron al presidente de Endesa cuando el pasado agosto y de propia iniciativa pidió comparecer en el Parlament para explicar los problemas del suministro eléctrico en la Ciudad Condal. Resulta que salvo el Grupo Popular y el de Ciutadans, los demás le interpelaron en lengua vernácula. Fue una catetada impropia de Barcelona, sede básica del mundo editorial hispánico y "archivo de la cortesía". Eso no debería haber sucedido ni ocurrir nunca más.

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=352231&page=4 

La consellera parla de llei de llengües i els bens

franja | 23 Setembre, 2007 18:16

(...)

Además de la presentación de ley educativa aragonesa, la consejera anunció que el anteproyecto de Ley de Lenguas, que se elaboró en la pasada legislatura y no llegó a tramitarse, está "sometido a revisión para adaptarse al nuevo Estatuto de Autonomía de Aragón y después iniciará los trámites para ser propuesto a las Cortes como proyecto de ley de la forma más breve posible".

RETORNO DE LOS BIENES.

La consejera de Educación, Cultura y Deporte manifestó hoy su total apoyo al obispo de Barbastro-Monzón, Alfonso Milián, para conseguir el retorno de los bienes artístico-religiosos de las parroquias aragonesas depositado en el Museo de Lérida, y precisó que la finalización de la rehabilitación del Museo Diocesano de Barbastro, que albergará esos bienes tras su retorno, tendrá lugar "en los próximos meses".

(...) 

http://www.atbnoticias.es/noticia.php?id_seccion=0&id=61160 

Matarranya = arquebisbat

franja | 23 Setembre, 2007 17:56

(...)
Bramon ha resuelto en su investigación numerosos errores de toponimia que han dado pie a disparates geográficos para describir imposibles rutas de incursiones bélicas. Como confundir Cartagena con Qartayana, que hoy se llama Solano de Cartagena en la provincia de Huesca. Pasar de Matranya a Matarraña no presenta, para los legos, mayor dificultad, pero a ningún historiador se le había ocurrido. Matranya en árabe significa arzobispado. El río Matarraña fue el límite entre el arzobispado de Zaragoza y el de Tarragona en época visigoda y después, cuando se recuperaron las diócesis con la conquista cristiana. A nadie se le ocurrió que un topónimo andalusí hiciera referencia a la palabra arzobispado.

http://www.webislam.com/?idt=2439 

Qüatre nous centres amb programa bilingüe

franja | 17 Setembre, 2007 15:22

04/09/2007 - INICIO ESCOLA D'ESTIU A LA FRANJA
La Directora General de Política Educativa del Gobierno de Aragón, Carmen Martínez Urzasun, inauguró ayer en Fraga la XI Edición de la Escola d'Estiu a la Franja, una actividad organizada por el Departamento de Educación del Gobierno de Aragón, el Centro de Profesores y Recursos de Fraga y el Seminario Permanente de Lengua Catalana. La Escola d'Estiu congrega a unos 50 profesores de catalán de Aragón y Cataluña. Con el lema BENVINGUTS, la Escola d'Estiu aborda este año cómo se está desarrollando desde los centros educativos la recepción de alumnos inmigrantes. Durante las dos jornadas de duración de la Escola d'Estiu se desarrollan talleres, conferencias, mesas redondas y sesiones de cuentacuentos.

La Directora General de Política Educativa del Gobierno de Aragón ha mostrado su satisfacción por esta nueva edición y por el tema escogido.
Carmen Martínez ha indicado que la inmigración es una de las grandes prioridades con las que se encuentra la escuela actual, una escuela diversa en la que todos deben convivir.

En cuanto al trabajo del Seminario Permanente de Lengua Catalana, la Directora General de Política Educativa ha señalado que, gracias a su trabajo, el Gobierno de Aragón diferentes actuaciones. En este sentido, ha destacado los cuatro nuevos centros que este curso se incorporan al programa de centros bilingües en castellano y catalán

http://www.fraga.org/index.asp?snh=noticia.asp&stb=Noticias&snt=11473&wsub=&wtab=&vtex=eva 

La contribució del 1840 a Calaceit (Matarranya)

franja | 17 Setembre, 2007 13:51

L'Ajuntament de Calaceit (el Matarranya) acaba de publicar en facsimil "La contribució del 1840" on hi ha el llistat de tots del contribuents, odenats pel carrer on residien. Tot i ser una publicació local que s'ha donat conjuntament amb el programa de festes, es possible de demanar-la a l'Ajuntament (tel. 978 85 10 00).

Informa: Ricard Solana

Viles i Gents: Arqueologia i toponímia / Castració química

franja | 15 Setembre, 2007 11:32

Viles i Gents

8 September, 2007

Arqueologia i toponímia

C. Sancho Categoria: Notícies
 
 
 

 

9 September, 2007

Castració química

J. M. Gràcia Categoria: Article Viles i Gents, Lo Cresol

(Publicat al Diario de Teruel, el dissabte 8 de setembre del 2007)

 

Almunia compromet per a aquest curs els projectes de Llei de Llengües i Educació

franja | 14 Setembre, 2007 11:53

DIJOUS, 13/09/2007 - 14:00h
Almunia compromet per a aquest curs els projectes de Llei de Llengües i Educació

La consellera d'Educació, Cultura i Esport del Govern d'Aragó, Eva Almunia, va obrir aquest dimecres el cicle de compareixences dels consellers davant les comissions parlamentàries per explicar les seves previsions per a aquesta legislatura i es va comprometre a presentar al parlament el projecte de Llei de Llengües abans de juny i el de Llei d'Educació Aragonesa, abans de sis mesos.

Almunia va recordar que una quarta part dels cent compromisos enumerats pel president aragonès, Marcelino Iglesias, en el seu discurs d'investidura, correspon al seu Departament, fet que evidencia la voluntat d'impulsar una millor educació per als joves, així com de cooperar amb altres administracions per a "els majors èxits culturals i esportius".
En sis mesos es presentarà un avantprojecte de Llei d'Educació Aragonesa, que regularà la incorporació del personal necessari en el sistema educatiu, garantirà la gratuïtat total dels llibres de text, incloent l'educació infantil, i dels menjadors en tots els col"legis de localitats de més de mil habitants, així com l'existència de cafeteries-menjador en els centres de Secundària.
Recolzar que existeixi temps per a lectura i escriptura; implantar la primera llengua estrangera als 3 anys, la segona als 10 i la tercera, voluntària, en Secundària; que tots els nous centres educatius siguin bilingües, i intentar escolaritzar el 50 per cent dels nens de 0 a 3 anys són altres dels objectius enumerats per la consellera. També connectar totes les aules a Internet amb banda ampla; reforçar els plans de formació del professorat, i promoure la col"laboració de les empreses i comarques per implantar una Formació Professional "a la carta", segons les demandes laborals de cada zona.
Quant a la Llei de Llengües, conseqüència directa de l'entrada en vigor de la reforma de l'Estatut d'Autonomia d'Aragó, Almunia va assegurar que el projecte de llei arribarà a les Corts "aquest curs", abans de juny, atès que el Departament està revisant l'avantprojecte ja existent que no va arribar a tramitar-se la legislatura passada. Aquest, va explicar, establirà les zones d'aplicació, regularà els drets dels parlants, promourà la protecció, ensenyament i difusió del patrimoni lingüístic i l'ús de les llengües pròpies en les relacions amb l'administració.
Els representants de l'oposició a les comissions parlamentàries també van dir la seva. Maria Antònia Avilés, del PP, va reprotxar a Almunia que durant els últims quatre anys "no ha complert cap de les seves promeses", amb l'agreujant que en aquesta ocasió en lloc d'oferir diàleg com a punt de partida, demostra una actitud "més intransigent i amenaçadora", en al"lusió a les advertències als col"legis concertats que perdran les seves subvencions si decideixen no impartir l'assignatura Educació per a la Ciutadania.
Per a Neus Ibeas (CHA), el "macrodepartament" d'Almunia s'ha traduït en "nefastes conseqüències" per al desenvolupament dels projectes, i va assegurar que la consellera "ha anat perdent dia a dia credibilitat" per la seva "falta de planificació general" i la seva "política de grans titulars" i actuacions "summament superficials".

http://www.vilaweb.cat/www/noticia?p_idcmp=2551034&p_edi=fraga 

Ahir, reportatge sobre els pantans de la Ribagorça a TV3

franja | 05 Setembre, 2007 11:19

03/09/2007
Dimarts, a les 21.45, a TV3
LA CARA OCULTA DELS PANTANS DE FRANCO (DIMARTS, A TV3)
Dimarts a la nit, TV3 emet "La cara oculta dels pantans de Franco", un documental que revela les penoses condicions que van patir els treballadors de les obres hidràuliques del Pirineu català i aragonès.
Links relacionats

Publicitat
Telefónica
Consulta les increïbles ofertes d'ADSL.
Menys Més mida del text

TV3 estrena "La cara oculta dels pantans de Franco", el primer documental que revela les penoses condicions que van patir les més de 6.000 persones que van treballar en les obres hidràuliques impulsades pel dictador al Pirineu català i aragonès, especialment a la conca de la Noguera Ribagorçana. A través de testimonis, aquest treball també mostra el seu impacte industrial i ecològic a la zona.

"La cara oculta dels pantans de Franco", a més de complir una tasca informativa i documental d'una dura realitat, vol homenatjar les víctimes que van participar en penoses condicions en aquestes obres. Durant la postguerra espanyola, el govern de Franco va impulsar la construcció de grans obres hidràuliques, la majoria de les quals havien estat planificades durant la República i la monarquia, però que les convulsions polítiques havien impedit. Aquelles obres gegants, situades en bona part al Pirineu català i aragonès, van inundar pobles i zones cultivables, van desplaçar la població autòctona i van generar una gran emigració de treballadors des del sud, especialment d'Andalusia, en condicions de duresa extrema. Aquells treballadors van arribar sense cap ajuda a una zona que és extremadament freda a l'hivern. Van treballar amb espardenyes sobre la neu i amb escasses condicions de seguretat. Hi va haver molts accidents, però la rígida censura informativa va fer que no se'n parlés. El jutge de pau Constante Piquer recorda "que quasi cada dia moria un treballadors". Aquestes morts no van quedar enregistrades com a accidents laborals en els arxius dels ajuntaments.

Els responsables de les obres eren molt durs i actuaven amb autoritarisme extrem fruit de l'existència d'un antic oficial del nazisme entre ells. "Els tractaven com esclaus", assegura un dels testimonis. El periodista Josep Pernau, expresident del Col·legi de Periodistes de Catalunya, en les seves memòries i en el documental narra part d'aquests abusos. Aragó i Catalunya són dues de les zones que van rebre un impacte més gran per aquell gran impuls d'obres hidràuliques. Només a la conca de l'Ebre els pantans de més de deu hectòmetres cúbics inunden quasi 40.000 hectàrees. Dos terços d'aquesta superfície es troba a Aragó; una petita part, a Navarra, i la resta, a Catalunya.

El documental se centra en la Noguera Ribagorçana, que marca el límit entre Aragó i Catalunya. Es reconstrueix especialment allò que va succeir al pantà de Canelles, el de més capacitat. Com a conseqüència de la construcció d'aquest pantà van desaparèixer cinc pobles de la comarca. Nombrosos testimonis de treballadors de l'època, alcaldes, enginyers, tècnics, periodistes, mestres, etc. han estat entrevistats per al documental. El testimoni gràfic el constitueixen els arxius històrics de l'Empresa Nacional Hidroelèctrica Espanyola del Ribagorçana (ENHER), l'arxiu de la filmoteca de Catalunya, la Diputació d'Osca i de Lleida, la Confederació Hidrogràfica de l'Ebre, el NO-DO, diaris de l'època i les nombroses fotografies familiars aportades pels entrevistats

 

http://www.tv3.cat/ptvcatalunya/tvcItem.jsp?idint=2600&item=actualitats&seccio=tvcat 

Francesc Serés és Premi Nacional de Cultura de Catalunya

franja | 04 Setembre, 2007 11:57

Cesc Gay, Fransesc Serés, el programa 'Una mà de contes' i la revista 'Mètodes' són els nous Premis Nacionals de Cultura
El director de cinema Cesc Gay, l'escriptor Fransesc Serés, el programa de TVC Una mà de contes i la revista Mètodes rebran els Premis Nacionals de Cultura en les categories de Cinema, Literatura, Audiovisual i Periodisme, que se'ls hi entregaran el 24 de novembre al Teatre Fortuny de Reus.

Cesc Gay (Barcelona, 1967) ha estat guardonat amb el Premi Nacional de Cinema per la pel"lícula Ficció. L'escriptor Fransesc Serés (Saidí, 1972) ha estat premiat en la categoria de Literatura per l'obra La força de la gravetat. El programa Una mà de contes de Televisió de Catalunya, dirigit per Manuel Barrios, ha guanyat el Premi d'Audiovisual per ser, segons destaca el jurat, "un exemple de televisió conscient del seu potencial, capaç d'integrar creadors d'altres àrees i utilitzar al màxim els seus recursos més elementals".

I finalment el Premi Nacional de Periodisme ha recaigut en la revista Mètodes, dirigida pel biòleg i periodista Martí Domínguez, "per la seva tasca en la difusió de la investigació". La revista, editada per la Universitat de València, "s'ha consolidat com la única revista de divulgació científica en català". Aquests premis se sumen als ja anunciats a Josep Fontana (trajectòria), Lluïsa Cunillé (teatre), Benet Casablancas (música), Marta Almirall (dança), Frederic Amat (arts visuals), Dani Freixas (arquitectura i espai públic), Bet Miralta i Jordi Aspa (circ), Martí Guixé (disseny) i la Coordinadora de Colles Castelleres (cultura popular).

Els Premis Nacionals de Cultura, que es concedeixen cada any a persones o entitats destacades per les seves tasques en els diferents àmbits culturals, estan valorats en 18.030 euros cadascun. El jurat dels Premis, presidit pel conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació, Joan Manuel Tresserras, ha estat format per Jordi Porta, Montserrat Duch, Beth Galí, Salvador Sunyer, Maricarmen Palma y Dolors Oller, entre altres.
Veure i/o afegir comentarisImprimirEnviar a un amic
fiiccio text

Venda de cases " a la Franja"

franja | 01 Setembre, 2007 19:36

El concepte de la Franja depassa l'activisme, les universitats i la recerca. I es convertix en "un lloc": http://www.loquo.com/pe/housing/by-owner/casa-antigua-de-piedra-en-pueblecito-de-la-franja/4966523

Trobada Cultural a Bellmunt - T. Bosque

franja | 01 Setembre, 2007 11:38

Viles i Gents

31 August, 2007

Trobada Cultural a Bellmunt

T. Bosque Categoria: Article Viles i Gents
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb