La Franja de Ponent participà en la II Jornada de l’Observatori de la Llengua
franja | 30 Maig, 2005 12:34
Els dies 27 i 28 de maig va tenir lloc a València la II Jornada de l’Observatori de la Llengua, institució formada per les principals entitats culturals dels Països Catalans (Òmnium Cultural, Acció Cultural del País Valencià, Obra Cultural Balear, CIEMEN, Plataforma per la Llengua, Cultural Nord, Centre Unesco de Catalunya, Fundació Congrés de Cultura Catalana, Consell dels Il•lustres Col•legis d’Advocats de Catalunya…) que s’encarrega de realitzar informes sobre la situació del català per a organismes internacionals i també treballar pel reconeixement ple del català a l’estat espanyol. En aquesta línia, l’Observatori ha tingut reunions amb organismes de la Unesco, o ha organitzat una reunió especial de la Comissió de Cultura del Senat espanyol, el passat 18 de novembre.
Les II Jornades abordaren una proposta jurídica per al ple reconeixement del català per part de l’estat espanyol, fet que, a més de tancar la porta al secessionisme al País Valencià, seria un pas important per a l’oficialitat del català a la Franja de Ponent i per al reconeixement de la nostra llengua a Europa. Particularment, es presentà un Informe jurídic redactat pels advocats Mercè Teodoro i Alfons Esteve, i el lingüista Francesc Esteve. Jaume Pérez Muntaner, president de l’Associació d’Escriptor en Llengua Catalana, obrí la reunió.
En aquestes II Jornades participaren representants de les principals entitats culturals dels Països Catalans (membres de les juntes directives de les associacions esmentades, entre d’altres), juristes especialistes en qüestions de llengua i tècnics en normalització lingüística. La Franja de Ponent també va estar convidada a participar-hi, ja que el tema a debatre ens és de màxima importància, perquè pot ajudar positivament a assolir l’oficialitat del català a les nostres comarques. Concretament, a aquestes II Jornades assistiren representants de l’Associació Cultural del Matarranya, l’Institut d’Estudis Ribagorçans, l’Institut d’Estudis del Baix Cinca, i del Casal Jaume I-ACPV de Fraga.
Cal també destacar que hi va haver una ponència dedicada a parlar específicament de la situació del català a la Franja de Ponent, la qual anà a càrrec de l’advocat i filòleg Juli Pallerol.
Premiada la Associació Cultural del Matarranya
franja | 30 Maig, 2005 12:00
Noticias
Omezyma May 27, 2005
La ‘Associació Cultural del Matarranya’, con sede en Calaceite y cuenta con numerosos asociados en varias localidades del Bajo Aragón como Alcañiz o localidades bilingües de los valles del Mezquín y del Bergantes, recibió el pasado sábado, 21 de mayo, el premio ‘Recercat’.
La entrega de premios tuvo lugar en Esparraguera (Baix Llobregat) donde se celebró la primera edición de la Feria Recercat, organizada por el Instituto Ramon Muntaner y la Coordinadora de Centros de Estudios de los Territorios de Habla Catalana (Cataluña, Valencia, Islas Baleares y la Franja de Aragón). Entre los actos celebrados hay que destacar la entrega de los galardones Recercat a la persona y a la entidad que según el jurado más se han destacado en la investigación y estudio de la lengua en los territorios de habla catalana.
En el apartado de personas el galardonado fue Ramón Amigó, de Reus, en reconocimiento a sus muchos años de trabajo en el ámbito de la toponimia. Y en el apartado de entidades el galardón fue otorgado, por el Jurado, a la Associació Cultural del Matarranya, en reconocimiento a su trabajo en la defensa i difusión de la cultura i la lengua catalana en Aragón.
El ámbito natural de actuación de esta la ‘Associació Cultural del Matarranya’ son la tierras de la comarca del mismo nombre y los valles del Mezquín y del Bergantes, estos últimos de la comarca del Bajo Aragón (Baix Aragó). El premio —un diploma, una placa de cerámica y un cheque de mil euros— fue recogido por Ricard Solana, miembro de la Junta Directiva de la asociación, que lo dedicó a todos los compañeros de la Franja, agrupados ahora en Iniciativa Cultural de la Franja, que desde hace casi veinte años trabajan por el reconocimiento de la lengua catalana en la Franja.
© Copyright 2003 by OMEZYMA- Bajo Aragón
Omezyma
EL BILINGÜISMO EN LA ZONA ORIENTAL DE LA PROVINCIA
franja | 30 Maig, 2005 11:20
| -ALGO NO VA BIEN EN ARAGÓN- |
|
Franja Digital Algo no va bien en Aragón y cada día es más evidente. Echando la vista atrás, la emancipación de los siervos frente a los señores se produjo históricamente por estas tierras mucho más tarde que en el resto de España y las reliquias consuetudinarias de nuestro derecho foral dicen mucho de la estructura del territorio. Recomendamos la magnífica novela de Lorenzo Mediano “ con la escarcha sobre los hombros”, para conocer, que eso que siempre nos ha querido vender, desde la llegada de la autonomías, como la arcadia feliz de nuestras tradiciones, el “sentido común” de nuestro derecho consuetudinario y las tradiciones y libertades históricas de los aragoneses, no fue en realidad más que un espacio de oprobio e injusticia donde los poderosos, los nobles y hacendados, los “amos” ( aún se utiliza la palabreja), abusaron de los más débiles y se concedieron así mismos toda clase de privilegios o fueros en su propio provecho.
A partir de esa estructura histórica,-de la que venimos- los últimos siglos han añadido en Aragón, un territorio de funcionarios y opositores, emigrantes a Cataluña, y hasta hace bien poco una economía fundamentalmente agrícola, con su cacique local en cada pueblo. Sólo de 30 años hacia aquí comienza a querer consolidarse en la región una incipiente revolución industrial, en un territorio de exigua demografía.
El caso es que desde las instituciones, y sobre todo desde los funcionarios de alto copete de nuestra administración autonómica, se respira todavía nuestro espíritu foral, la endogamia y la casi nula apertura a un programa de regeneración cultural y social de nuestro entorno. Siguen desconociéndose bastante en la región todavía, los valores del riesgo, la iniciativa, la competencia, la innovación o la modernidad.
No es extraño pues, que en este contexto, una parte importante de los ciudadanos de la Franja lingüística de Aragón, de los territorios del Bajo Cinca, la Litera, la Ribagorza en Huesca o el Matarraña en Teruel, visto que desde el Gobierno Aragonés no se cumple con la archiprometida promesa de llevar la educación bilingüe, en catalán y castellano, a las escuelas, se hayan planteado el acudir al denostado centralismo madrileño, es decir, a las oficinas del Defensor del Pueblo. Llama mucho más la atención esta medida si tenemos en cuenta que en Aragón contamos con la institución de El Justicia, institución ésta- no se engañe nadie- creada en la antigüedad para proteger los privilegios señoriales ; pocas veces o nunca lo hizo con los intereses del pueblo llano. A lo que se ve en la actualidad y puesta de nuevo en marcha, a la tal institución le trae al fresco el elemental derecho de los ciudadanos de unos territorios a ser educados en su lengua vernácula, o lo que es peor, los ciudadanos de estos territorios, conocedores de las “gloriosas tradiciones” que encarnan nuestras instituciones autonómicas, ya no se han molestado en acudir a ellas.
El cambio en Aragón está por llegar. Lo poco que sacamos en claro del actual gobierno aragonés es que todo sigue anclado en nuestras más rancias tradiciones. Ni la prometida Ley de Lenguas aflora, ni muchísimo menos la de Protección de la Alta Montaña o Pirineo. Son sólo dos ejemplos, hay muchos más. |
Editorial de Franja Digital
(Segueix)
Premi a l'Associació Cultural del Matarranya
franja | 30 Maig, 2005 11:04
http://www.vilaweb.com/www/elpunt/noticia?p_idcmp=1303348
Recercat
«Dissabte passat a Esparreguera, Capital de la Cultura Catalana del 2005, va celebrar-se la jornada de cultura i recerca local dels territoris de parla catalana, Recercat»
el repunt
JOSEP SANTESMASES.
+ Una imatge de l'Associació Cultural del Matarranya, premiada dissabte passat a Esparreguera. Foto: EL PUNT.
Josep Iglésies (Reus 1902-Barcelona 1986), geògraf, historiador, demògraf, escriptor, excursionista i home de moltes i grans qualitats va escriure en un pròleg d'una monografia local publicada l'any 1984: «Tothom pot fer quelcom per l'alta cultura de Catalunya des del lloc que sigui i com sigui, fent-ho a honor si s'escau, del més petit dels àmbits territorials. Tothom pot pagar el deure que tots tenim amb l'indret d'origen o de residència, segurs que allò que fem amb generositat i amor aprofitarà a la totalitat de la nació. Prescindint de colors i tendències ideològiques i polítiques, en els moments compromesos que ens toca de viure, tots els catalans, sense distinció de cap mena, ens hauríem de preguntar: què faig jo pel meu poble, per la meva comarca i per la meva nació? Hauríem de girar el nostre esguard ben endins de nosaltres mateixos i interrogar-nos: com corresponc als afectes que m'inspira la meva terra?»
Dissabte passat a Esparreguera, Capital de la Cultura Catalana del 2005, va celebrar-se la jornada de cultura i recerca local dels territoris de parla catalana, Recercat, organitzada per l'Institut Ramon Muntaner. L'expressió més visible d'aquesta jornada va ser una fira de publicacions dels centres d'estudis en la qual participaren trenta-cinc associacions, entre les quals, una bona colla de les Terres de l'Ebre, el Priorat i l'Alt Camp. D'altres van ser les activitats realitzades, com ara presentacions i taules rodones. L'acte central va ser el lliurament dels premis de reconeixement a una persona vinculada a un centre d'estudis i a un centre d'estudis. Aquests premis van recaure en Ramon Amigó i en l'Associació Cultural del Matarranya.
Tant Ramon Amigó com l'Associació Cultural del Matarranya han complert i compleixen amb escreix els deures envers el territori proper i el país que proposava Josep Iglésies. Amb il·lusió, amb convicció i compromís, han treballat perquè la cultura, en majúscules, es faci present en el territori. I ho han fet de l'única manera possible: amb rigor, amb lucidesa i amb honradesa.
Ramon Amigó té el mèrit d'haver construït una obra sòlida i extensa. Els seus esforços centrats especialment en el camp de la toponímia l'han dreçat a ser-ne un veritable mestre que ha creat escola i ha propiciat amb el seu exemple i persuasió molts treballs de recerca per tot el territori, fets per un bon gros de deixebles i col·laboradors. Amigó ha presidit el Centre de Lectura de Reus, l'Associació d'Estudis Reusencs i l'Associació Excursionista de Reus. Ha estat també un dels fundadors de la Societat d'Onomàstica. Un darrer mèrit és el d'haver observat una actitud cívica i d'estima a la cultura catalana extraordinàriament encomiable. L'Associació Cultural del Matarranya, creada l'any 1989 a Calaceit, ha mantingut, d'aleshores ençà un compromís de militància activa amb la cultura i la llengua catalana, al territori del Matarranya i per extensió a la Franja. No només per això és ja un exemple, sinó també per la seva diversificació d'ofertes, de propostes innovadores fetes amb un rigor exemplar: edicions de llibres, revista, discos, realització d'exposicions com ara la del català a Aragó, exposada aquest dia a Esparreguera, campanyes en defensa de la llengua i la cultura catalanes a Aragó, etc.
Amb la celebració de la jornada Recercat i l'atorgament d'aquests premis, l'Institut Ramon Muntaner s'ha fet el propòsit de donar a conèixer la realitat dels centres d'estudis, mostrar què son i què produeixen, reflexionar sobre el present ric, però no exempt de problemes, i encarrilar el futur, mostrar-los a la societat i els seus representants, perquè siguin valorats, si no en la justa mesura, sí que molt més que no ho són ara, sobretot si ens comparem amb altres realitats molt més mediàtiques, molt més considerades, però molt menys riques, menys plurals i territorialment poc establertes.
La Comarca inaugura una colección de libros con el “Lèxic de La Llitera” de Javier Giralt
franja | 30 Maig, 2005 10:56
| La Litera |
| El consejero de Cultura, Josep Antoni Chauvell, elogia el rigor del profesor universitario de San Esteban |
| El Ayuntamiento de Tamarite de Litera, como capital cultural, fue el lugar elegido ayer por los responsables de la Comarca para presentar el que será el primer libro de la colección Visiones de la Llitera: “Lèxic de la Llitera” elaborado por Javier Giralt, profesor de Filología Catalana en la Universidad de Zaragoza. Distintas personas relacionadas con la defensa del uso de las hablas propias de la franja, como José María Becana y Josep Antoni Chauvel, destacaron tanto el rigor científico del libro como su importancia para la pervivencia de las mismas. |
Óscar Forradellas Javier Giralt, profesor del departamento de filología catalana de la Universidad de Zaragoza, presentó ayer en Tamarite su “Lèxic de la Llitera”, un libro que recoge los vocablos utilizados en las 14 localidades que utilizan un habla no castellana en este territorio. El autor estuvo acompañado por el presidente de la Comarca, Salvador Plana, el consejero de Cultura, Josep Antoni Chauvel y el editor Luis Payes, responsable de Mileni, como promotores del libro, así como por José María Becana, diputado fragatino comprometido con la defensa del uso del catalán en Aragón, y Francisco Mateo, alcalde de la localidad.
El Léxic de la Llitera es un repertorio de palabras de uso común o esporádico en las poblaciones de habla no castellana del territorio comarcal. Según destacó el propio autor, se trata de un trabajo que se inició ya en 1991, cuando emprendió un proyecto que se acabaría convirtiendo en 1997 en su tesis doctoral, “Contribución al estudio de las hablas de la Litera”.
Este profesor universitario originario de San Esteban de Litera, realizó un listado de palabras de uso en esta parte de la franja apenas un año después, con motivo de la publicación del libro “Aspectos Gramaticales de las hablas de La Litera”. No obstante, ayer manifestó que esta labor tenía su continuación con un trabajo exhaustivo que recogiera los vocablos comunes y propios de las 14 localidades que hablan algún tipo de catalán en la zona. Por ello emprendió para este libro un intenso trabajo de campo basado en encuestas dialectales con los habitantes del territorio, grabación de diálogos y una observación indirecta y anotación de las palabras.
Giral destacó que el “Léxic de la Llitera” se ha nutrido “con lo que estas hablas tienen de particular respecto al catalán y al castellano, pero también con lo que tienen en común”. Entre los vocablos recogidos hay un espacio importante para los términos que designan actividades e instrumentos tradicionales hoy desaparecidos o en desuso, ya que también ha querido “contribuir a la protección del patrimonio lingüistico de las hablas de La Llitera”.
La ortografía del libro se ciñe a las normas generales de la lengua catalana. “Como hablante de una de las variedades de la comarca y como profesor de Filología Catalana tengo muy claro que todas las hablas de La Litera, excepto la de Alins, provienen del catalán”, indicó Giralt, que precisó que aceptar esta filiación “no significa negar que seamos aragoneses”.
El libro, argumentó su autor, no tiene una pretensión normativa, sino descriptiva, ya que existen una serie de limitaciones. “Las lenguas y los dialectos son un pozo sin fondo, una selva inexpugnable”, ilustró el profesor. Además, Giralt apuntó que para elaborar este léxico ha prescindido del material editado anteriormente, que afirmó tiene su propio lugar en el estudio de estas hablas.
IDENTIDAD Y DIVERSIDAD
Por su parte, Salvador Plana apuntó que la institución ha querido apoyar la edición de este libro como un modo de preservar una lengua propia, “una cuestión que nos diferencia y que nos enriquece”. Destacó que se trata de un trabajo “que no pretende ningún tipo de enfrentamiento, sino explicar el por qué se habla de distinta manera en San Esteban y en Tamarite”. Señaló además que se enviarán varios ejemplares a los centros de enseñanza, de modo que el léxico pueda servir de herramienta de trabajo para los profesores de la zona.
Josep Antoni Chauvel fue el segundo protagonista de la noche, como colaborador fiel de Giralt en la labor de recoger vocablos, revisar los originales y aportar ideas o matizaciones. El consejero cultural de la comarca, novelista en lengua catalana, destacó el gran rigor del autor a la hora de incluir todos los términos. “Una vez visto que teníamos una lengua y que había que recuperarla a nivel escrito, había que hacer un léxico”, concluyó. Junto a él, su editor y copromotor de esta obra, Luis Payés, elogió el buen hacer de ambos y apostó por este tipo de trabajos que, aunque tienen un marco local, calificó de sumo interés.
Finalmente, el diputado en el Congreso Josep María Becana defendió una vez más el uso de las lenguas de origen catalán en el territorio aragonés y llamó a su conservación mediante el uso a los asistentes. Para Becana, “depende de nosotros conservar el legados que nos dieron nuestros padres y yayos”. |
Franja Digital
La ICFP denuncia davant el Defensor del Pueblo la discriminació del català a la Franja
franja | 30 Maig, 2005 10:43
Immigrants sense papers - Catalunya i Franja
franja | 28 Maig, 2005 17:41
També es faran gestions amb els subdelegats d'Osca i Saragossa perquè facin el mateix, ja que molts pagesos de la Franja contractaven il·legals a les places dels pobles del Baix Segre. A Aragó quasi no es feien inspeccions i, a més, els immigrants vivien a Catalunya, a pocs quilòmetres de les explotacions de la Franja. Jaume Gilabert, delegat del Govern a Lleida, va afirmar que "no permetrem la contractació sense papers i serem molt durs, duríssims, en aquest aspecte". Va afegir que "posarem les màximes facilitats per a la contractació i, per tant, els pagesos no tindran excusa per no fer les coses ben fetes".
(Segueix)
'Un enfermo que se ha quedado en los huesos'
franja | 27 Maig, 2005 12:03
'Un enfermo que se ha quedado en los huesos'
HUESCA.- En la perspectiva más poliédrica de los aspectos que rodean a la despoblación se sustentó la segunda edición de las jornadas organizadas por el Centro de Estudios Ribagorzanos, que tuvo como escenario la localidad de Arén hace ahora un año. El resultado de ese encuentro queda recogido en el segundo tomo de la revista “Ripacurtia”, de cuyo contenido dio ayer cuenta el escritor Severino Pallaruelo.
La publicación contiene las contribuciones de los participantes así como algunas aportaciones posteriores en forma de artículo en un dossier monográfico “La despoblación en la Ribagorza: memoria, olvido y realidad”. Firmas como las del historiador José Luis Acín Fanlo, de varios arquitectos, de profesores de geografía, de expertos en lingüística, en literatura y otros muchos, dan forma a esta revista que, según definió ayer Pallaruelo, “es lo que más se puede comparar al diagnóstico médico de un enfermo de despoblación y abandono. Es como si le hubieran puesto el termómetro, tomado la tensión arterial y propuesto un tratamiento para devolverle la salud”. Un enfermo que “a consecuencia de la despoblación, se ha quedado en los huesos”.
T.R.
Una bandera per a la Franja - curiositats
franja | 26 Maig, 2005 16:24
Viladecans i Calaceit
franja | 26 Maig, 2005 16:09
Joaquim Montclús
C alaceit és una població de la comarca del Matarranya, que a la vegada pertany a la Franja de Ponent. Per altra part, Viladecans forma part de la comarca del Baix Llobregat. Malgrat que les separa una distància d'uns 200 km, les dues poblacions tenen moltes coses en comú. Joan Coromines afirma que el topònim de Calaceit significa "castell de Zeid", però una llegenda antiga afirma que Calaceit podria venir de "caniset", fent referència al gos. L'actual emblema de la població porta un gos rampant, però aquest gos, probablement, prové dels Cambrils, els senyors que conqueriren la població a mitjans del segle XII. El topònim de Viladecans no hi ha dubte que procedeix del gos. Una altra cosa és si en l'origen del seu escut municipal portava el gos o l'anyell actual. La inclusió del gos en l'emblema municipal, en les dues poblacions, al llarg dels anys, ha portat a apassionades discussions i controvèrsies.
Isidre Dolz i Roig, nascut a Viladecans però originari de Calaceit, ha escrit un interessant llibre sobre la història recent d'aquesta població que porta per títol Un resum de la història del segle XX a Viladecans. En un dels seus apartats parla del poble de Calaceit i al començament, concretament, diu: "El poble de Calaceit és, com aquell qui diu, mig Viladecans. O si ho preferiu, mig Viladecans és mig Calaceit. Tal és el lligam que uneix les dues poblacions". Isidre Dolz, al llarg del llibre, ens parla de Pere Suñé i Forcadell que, segons té entès, a finals del segle XIX, fou el primer que arribà a la població procedent de Calaceit. Ens parla també, com a originari de Calaceit, del senyor Ramon Llopis i Ber, que, durant el temps de la guerra, va dirigir les obres de la construcció de la Torre del Rellotge de l'Ajuntament de Viladecans i també va deixar la seva empremta en altres edificis emblemàtics.
Si revisem el cens de la població, o fem una ullada a la guia telefònica de Viladecans, ens adonarem de la gran quantitat de cognoms que procedeixen de Calaceit. Entre els que es repeteixen més sovint tenim: Aguilar, Aguiló, Alcalà, Blach, Boira, Calaf, Cassé, Dolz, Esteve, Forcadell, Galindo, Llopis, Martí, Monclús, Monreal, Niella, Nielles, Pons, Riol, Roig, Salvador, Sanmartín, Serrano, Suñer o Suñé, Valls, Vidal, Viver, Zapater i tants d'altres.
Si contarem totes les persones que descendeixen de Calaceit i que avui viuen a Viladecans en resultaria una suma d'uns quants milers. S'ha de tenir en compte que la vila de Calaceit, a principis de segle, fregava els 3.000 habitants i avui el cens és de 1.172. La major part d'aquestes persones, al llarg dels anys, van anar a parar a Viladecans, i naturalment, a mesura que ha anat passant el temps, s'han multiplicat.
Tota aquesta gent, quan va arribar a Viladecans, va tenir pocs problemes per integrar-s'hi, ja que tenien la mateixa cultura i parlaven la mateixa llengua, i ràpidament, els nouvinguts i els originaris del lloc es van adonar que en tots els aspectes eren iguals.
Moltes d'aquestes persones actualment encara mantenen la casa dels seus avantpassats a la població i potser alguns, en el moment de jubilar-se, tornaran a Calaceit. Malgrat que paguen part dels seus impostos a l'administració aragonesa, i que en si són tant de Viladecans com de Calaceit, quan tornen a aquesta darrera població observen que han perdut part dels seus drets, entre d'altres, el dret de poder-se dirigir amb la seva llengua a les administracions; i els catòlics, el dret de ser atesos en la seva llengua. Darrerament aquesta gent cada dia agafa més consciència de no ser forastera i reivindiquen els seus drets més elementals. Esperem que l'administració d'Aragó, com més aviat millor, així ho reconegui.
Joaquim Montclús i Esteban. Historiador
Avui
La nuestra llengua - Per Rubén Fernández (Fonz)
franja | 25 Maig, 2005 12:32
La nuestra llengua, la que aquí charram, é mui maja y ben antigua. Yo la ba aprender en casa mía, de chicó, cuan encara bibiban de contino en Fonz. Recordo las charradas que se feban, y se fan, mi mare y mi yaya entre ellas y tamé con otras chens del llugar. Y cuan las siente bel forastero que biene t’aquí, se queda sorprendiu u les fa grazia sentir charrar d’estas trazas.
Pero ya fa años que mos ban ir a bibir a Balbastro, ya ba notar lluego que astí no charraban como en Fonz, pero me ban dir: “es que Balbastro é una capital, astí charran fino”… pero yo no me ba quedar guaire combenziu.
Cuan teniba siete u ocho años, una bez en cllase de llengua española el profe mos ba amostrar un tema que no saliba pas en el llibro. Ba escribir en la pizarra “La Fabla” y ba posar debaixo bella dozena palabras que el profe mos ba dir que eban aragonesas, que si las conozeban. A yo gran parte me sonaban mui familiars, de sentir-le-ne dir a la mía yaya, pero a cuasi toz los míos compañers les sonaban a chino. Me ba quedar sorprendiu de que yo eba l’unico que sabeba lo que eba una “galleta d’aigua”, se me ba fer raro perque yo el teniba farto de sentir-lo en casa mía. Me las ba apuntar en la llibreta y en casa me las ba pasar a llimpio en un papel, cosa que no feba mai, el pasar-me apuntes a llimpio.
(Sobre el parlar de Fonz...)
Charrando.com (Segueix)
La Comarca de La Litera presenta el libro “Lèxic de la Llitera”
franja | 23 Maig, 2005 17:25
La Comarca de la Litera ha editado el libro “Lèxic de la Llitera”, escrito por el Dr. Javier Giralt Latorre, profesor titular de Filología Catalana en el Departamento de Lingüística General e Hispánica de la Universidad de Zaragoza. Es un repertorio lexicográfico que tiene como objetivo profundizar en el conocimiento de las hablas de la Comarca, con lo que tienen en particular en relación con el catalán y el castellano.
Esta publicación, así como la creación de la colección “Visions de la Llitera” que se ha impulsado desde la Comarca, será presentada el próximo jueves día 26 de mayo a las 21.00 horas en el Ayuntamiento de Tamarite.
L'ASSOCIACIÓ CULTURAL DEL MATARRANYA REP EL PREMI RECERCAT EN LA SEUA PRIMERA EDICIÓ
franja | 23 Maig, 2005 08:36
El dissabte 21 de maig s'ha celebrat a Esparreguera (el Baix Llobregat) la primera edició de la Fira Recercat, organitzada per l'Institut Ramon Muntaner i la Coordinadora de Centres d'Estudis dels Territoris de Parla Catalana.
Entre el actes celebrats cal destacar el lliurament dels guardons RECERCAT a la persona i a l'entitat que segons el jurat més ha destacat en la recerca dins l'àmbit dels territoris de parla catalana. En l'apartat de persones el guardonat ha estat l'investigador reusenc Ramon Amigó, en reconeixement als seus molts anys de treball en l'àmbit de la toponímia. I en l'apartat d'entitats el guardó ha estat atorgat pel Jurat a la nostra entitat, l'Associació Cultural del Matarranya, en reconeixement al seu treball per la defensa i la difusió de la llengua catalana a l'Aragó. El premi, un diploma, una placa de ceràmica i un xec de 1000 euros, va ser recollit per Ricard Solana, membre de la Junta Directiva de l'Associació, que va dedicar el premi a tots els companys i companyes de tota la Franja, ara agrupats a Iniciativa Cultural de la Franja, que des de fa prop de vint anys treballen pel reconeixement de la llengua i la cultura catalana a la Franja.


Associació Cultural del Matarranya
Invitació a la presentació del nou disc d'Anton Abad, A la corda fluixa.
franja | 20 Maig, 2005 11:33
Hola amics,
us convidem al te-tertúlia amb motiu de la presentació del nou disc d'Anton Abad, A la corda fluixa.
Amb Lluís Hidalgo, periodista musical, i la Presidenta del Institut d'Estudis del Baix Cinca.
Demà divendres 20 de maig, a les 17:00 hores, al Pavelló Sotet, dins del Festival En La Línia de Fraga.
Adjunt a aquest correu, trobareu un dossier informatiu sobre el nou disc d'Anton Abad que demà presentem. No dubteu a contactar-nos per a qualsevol dubte o informació adicional que pogueu necessitar.
Esperem poder comptar amb la vostre assistència i participació.
(Segueix)
Los "catalanoparlantes" trasladan sus demandas al Defensor del Pueblo
franja | 20 Maig, 2005 10:49
MADRID.- Una delegación de la “Institució Cultural de la Franja Ponent” se desplazarán a Madrid el 26 de mayo para presentar ante el Defensor del Pueblo una serie de reivindicaciones, en las que se demanda “respeto al idioma catalán en Aragón”. Dos jóvenes de las localidades de Calaceite y Mequinenza entregarán un informe que recoge algunos de los casos más evidentes de discriminación por motivos lingüísticos.
La delegación estará encabezada por Jaime Borbón, ex alcalde de Mequinenza, primer pueblo aragonés que dio estatuto de oficialidad a la lengua catalana. Borbón es conocido uno de los promotores de la Declaración de Mequinenza.-Desde la “Institució” se reclama al GA que permita a los más de 47.000 habitantes de la Franja el derecho a recibir “educación en la lengua propia”. “Ni siquiera se explica suficientemente en el actual programa educativo que en Aragón hay territorios donde se habla catalán”, ha lamentado Guillén Chacón, uno de los organizadores de la iniciativa.
Como ha asegurado, la visita al Defensor del Pueblo pretende, además de forzar la agilización de la Ley de Lenguas que el presidente Iglesias anunció desarrollar, evitar “el retroceso del catalán en esta zona”. “No conformarse con una o dos horas semanales de clases”.
Diario del Altoaragón
Los catalanoparlantes de la Franja pedirán al Defensor del Pueblo la equiparación de lenguas
franja | 19 Maig, 2005 21:14
| Representantes de la"Institució Cultural de la Franja de Ponent" acudirán a Madrid el próximo Día 26 |
|
| Una delegación de la “Institució Cultural de la Franja Ponent”, encabezada por el ex alcalde de Mequinenza, Jaime Borbón, acudirá en visita oficial a Madrid para reunirse con el Defensor del Pueblo, Enrique Múgica. Solicitarán la “equiparación” del catalán en el sistema educativo de la zona y presentarán un paquete de reivindicaciones y desagravios producidos a raíz de su condición de catalanoparlantes. |
|
|
Aragón Digital Según ha podido saber esta agencia, una delegación de la “Institució Cultural de la Franja Ponent” se desplazarán a Madrid el próximo 26 de mayo para presentar ante el Defensor del Pueblo una serie de reivindicaciones, en las que se demanda “respeto al idioma catalán en Aragón”. Dos jóvenes de las localidades de Calaceite y Mequinenza entregarán un informe que recoge algunos de los casos más evidentes de discriminación por motivos lingüísticos.
La delegación estará encabezada por Jaime Borbón, ex alcalde de Mequinenza, primer pueblo aragonés que dio estatuto de oficialidad a la lengua catalana. Borbón es conocido en Aragón por ser uno de los promotores de la Declaración de Mequinenza.
Desde la “Institució” se reclama al Gobierno aragonés que permita a los más de 47.000 habitantes de la Franja el derecho a recibir “educación en la lengua propia”. “Ni siquiera se explica suficientemente en el actual programa educativo que en Aragón hay territorios donde se habla catalán”, ha lamentado Guillén Chacón, uno de los organizadores de la iniciativa. Como ha asegurado, la visita al Defensor del Pueblo pretende, además de forzar la agilización de la Ley de Lenguas que el presidente Iglesias anunció desarrollar, evitar “el retroceso del catalán en esta zona”. “No conformarse con una o dos horas semanales de clases”. “Se da la paradoja –ha argumentado Chacón- que los alumnos salen sin saber escribir en catalán”; lo cual les fuerza a acudir a centros específicos de Lleida.
Otra de las reivindicaciones centrales buscará dotar al catalán de mayor valor curricular, hasta completar la “equiparación” que demandan. Creando así, un escenario donde no quepan los casos de “discriminación” que denunciarán ante Múgica: entre ellos, el despido de una maestra de Benabarre a la que “se le escapaban” palabras en catalán, o el informe de un médico de Fraga que remitió a Lleida el caso de una pareja que hablaba catalán. Además, como ha señalado Chacón, se llevarán otro tipo de reivindicaciones sobre las que todavía trabajan, como la reclamación de emitir un porcentaje determinado de la programación de la futura Televisión autonómica en catalán. |
Franja Digital
El embalse de Torre del Compte es “irrenunciable” para el PP
franja | 18 Maig, 2005 15:34
Los alcaldes creen que las últimas propuestas de la CHE “dividirán” la cuenca
M.S.T. / Alcañiz
Los alcaldes del Partido Popular (PP) en la cuenca del Matarraña consideran que el embalse de La Fresneda-Torre del Compte es una alternativa de regulación d “irrenunciable”. Así lo manifestaron ayer algunos de ellos, después de la celebración el día anterior de una reunión de alcaldes de esta cuenca con representantes de la Confederación Hidrográfica del Ebro (CHE) y regantes.
Según señalaron ayer los alcaldes de La Fresneda, Antonio Algueró, y Valdeltormo, Angel Gómez, en esa reunión se planteó como alternativa a este embalse proyectado en la cuenca media otro más pequeño en el río Tastavins -afluente del Matarraña-, así como dos balsas reguladoras y una tercera cerrada. Según este planteamiento las dos primeras se situarían en el río Matarraña y la tercera en el Tastavins.
Sin embargo, los populares consideran que la única forma de regular esta cuenca es con un embalse como el de Torre del Compte-La Fresneda, puesto que “así quedó de manifiesto y todos los alcaldes y los regantes estuvimos de acuerdo y lo manifestamos en los Acuerdos de Fabara de 1999”, afirmó el alcalde de La Fresneda.
En todo caso, los ediles populares estarían dispuestos a ceder sólo en cuanto al tamaño de este embalse: “está contemplado que ese pantano sea de
25 hectómetros y últimamente se habló de 18”, añadió Algueró, quien precisó que “las balsas son insuficientes para solucionar el problema del Matarraña y conseguir asentar población”.
Más crítico se mostró el alcalde de Valdeltormo. Angel Gómez recordó de forma irónica que “el Matarraña es uno de los ríos más cortos que tenemos, pero uno sobre los que más proyectos sin ejecutar se han redactado”. En este sentido, cuestionó las últimas propuestas de la CHE y opinó que “ésto lo único que nos puede traer es una nueva división en la cuenca”. El alcalde de Valdeltormo dijo: “no entendemos cómo se nos proponen balsas de regulación y otro embalse en el río Tastavins, cuando desde 1999 los regantes y todos los alcaldes apostamos por un embalse como el de Torre del Comte-La Fresneda”.
Los ediles añadieron que cuestionar este embalse supondría poner contra las cuerdas otro proyecto como es el del abastecimiento de agua de boca de los municipios del Matarraña desde el embalse de Pena, puesto que “esta obra implicaría que restaríamos agua de Pena a los regantes, quienes tendrían que tener otra reserva”, añadió Algueró.
L'Estat Espanyol encara quantifica els parlants de català a la Franja a ull!!
franja | 17 Maig, 2005 19:35
2º. Catalán.
Dentro del territorio administrativo de la Comunidad Autónoma de Aragón, se habla el catalán en diferentes municipios, localizados en la zona limítrofe con Cataluña, denominada "Franja de Poniente". Aunque el número exacto de municipios de habla catalana resulta difícil de precisar, puede decirse que en líneas generales se habla en la totalidad o en parte de estas seis comarcas: Ribagorza, la Litera y Bajo Cinca, en la provincia de Huesca; Caspe, en la provincia de Zaragoza; y Bajo Aragón y Matarraña, en la provincia de Teruel. La población total de estas seis comarcas es de 102.532 habitantes, agrupada en 107 municipios; pero los límites geográficos de la Franja son imprecisos, habiéndose calculado que sólo en 83 de estos municipios se habla el idioma catalán.
Se ha calculado que la población de los 83 municipios afectados puede ser de unos 65.000 habitantes. Sobre este total, el porcentaje de población que puede expresarse en idioma catalán ha sido evaluado en unas 40.000 personas.
Informe sobre la aplicación en España de la Carta europea de Lenguas Regionales y Minoritarias 2002
La Mancomunitat de la TAULA del SÉNIA, aprovada per unanimitat (134 vots) dels seus regidors
franja | 17 Maig, 2005 18:09
Diumenge 15/05 a les 12:30, Assemblea General de Regidors a l'antiga Església del Castell d'ULLDECONA
S'ha fet l'Assemblea General de Regidors de la Mancomunitat de la TAULA del SÉNIA, amb assistència de 74 Alcaldes i Regidors que representaven els següents pobles: Vinaròs, Alcanar, Ulldecona, La Sénia, Morella, Traiguera, Rossell, Canet, La Jana, Sant Carles de la Ràpita, Godall, Mas de Barberans, La Galera, Cervera, Vallibona, Benicarló, Freginals i Santa Bàrbara, i també la comarca del Matarranya, i a més portaven la delegació de 60 persones més.
Tan sols no han pogut assistir cap representant de Càlig i Castell de Cabres per motius totalment justificats.
Ha començat l'acte Víctor Pla, Alcalde de La Sénia, President de la Comissió Promotora de la Mancomunitat que ha donat la benvinguda i en nom de tots els Alcaldes ha proposat una Mesa formada per representants de tots els Grups polítics:
President: Jaume Antich (Ulldecona) Socialistes
Vocals:
Mª Carmen Obiol (Vinaròs) Partit de Vinaròs Independent
Ester Martí (La Galera) ERC
José Luís Guzmán (Benicarló) BLOC
Montserrat Rodríguez (Santa Bàrbara) CiU
Ramón Adell (Vinaròs) Verds
Joan A. Esteller (Alcanar) IpC
Joan Biosca (Ulldecona) PP
J. Roman Roda (Matarranya) Socialistes (govern amb PAR)

S'ha debatut l'aprovació dels Estatuts de la Mancomunitat i després de diverses intervencions s'ha posat a votació amb un resultat de 134 vots a favor, 0 en contra i 0 abstencions, aprovant-se per tant per unanimitat dels assistents i delegats.
Tot seguit ha intervingut un representant de cada grup polític, felicitant-se per l'acte i pel resultat i ha tancat l'acte l'Alcalde d'Ulldecona dient que la TAULA del SÉNIA ha nascut de la voluntat política i del treball dels Alcaldes dels municipis de Catalunya, la Comunitat Valenciana i Aragó (situats al voltant del riu Sénia), convençuts de que treballant junts es poden aconseguir més coses per a la gent d'aquests territoris.
Per altra banda, la TAULA reconeix el que, malgrat la realitat administrativa, és un fet constant i actual: la gran relació que hi ha entre la gent dels nostres pobles i les moltes coses que ja s'estan fent en comú
També cal destacar que la TAULA vol lo millor per a tots i no va contra ningú, i per tant buscarà el consens (i fins i tot la unanimitat) en tots els temes en que sigue possible, i en conseqüència aparcarà aquelles qüestions en que hi hagi legítimes diferències entre municipis. A més, creiem que és la única forma de ser eficaços: treballem pel que ens uneix (que són moltes coses) i, un cop aconseguides, ja es decidirà el futur.
Finalment s'ha fet la fotografia dels 74 i la dels representants dels 19 ens locals.
La Taua de la Sénia
La Taula del Sénia, en marxa
franja | 17 Maig, 2005 17:47
Ulldecona, 15 maig 2005. La Taula del Sénia ha estat aprovada per unanimitat, amb 134 vots dels alcaldes i regidors presents o legalment representats dels ajuntaments de les comarques del Baix Maestrat, Matarranya i Montsià que en formen part, en la primera assemblea general de regidors de la nova mancomunitat, que s'ha fet a l'antiga església del Castell d'Ulldecona. El president de la mancomunitat serà Jaume Antich, d'Ulldecona.
S'han adherit fins ara a la mancomunitat 21 ajuntaments dels 26 que van ser convidats a fer-ho i també la comarca del Matarranya, a l'Aragó. Els municipis fins ara presents a la Taula del Sénia són: Alcanar, Benicarló, Càlig, Canet, Castell de Cabres, Cervera, Freginals, la Galera, Godall, la Jana, Mas de Barberans, Morella, Rossell, Sant Carles de la Ràpita, Santa Bárbara, la Sénia, Traiguera, Ulldecona, Valderrobres, Vallibona i Vinaròs.
Potser el fet més destacable és que en aquesta nova plataforma supramunicipal hi ha representants de tots els partits polítics: PSC, CiU, ERC, ICV, Verds, Bloc, PP, independents i fins i tot el PAR aragonès. El consell de presidència de la Taula s'ha fet tenint en compte aquesta pluralitat, i hi ha representants de tots els partits.
El projecte de la Taula del Sénia va néixer l'estiu del 2003, en una reunió entre els alcaldes de Vinaròs, Alcanar, Ulldecona i La Sénia. Els objectius que es proposen són bàsicamen dos:
- refermar els forts lligams geogràfics, històrics, lingüístics, culturals, etc., dels habitants dels pobles situats als dos costats del riu Sénia, malgrat les divisions administratives aparegudes per circumstàncies històriques i polítiques sovint alienes a la voluntat de la gent d'aquestes poblacions.
- superar, amb diàleg i treball en comú, els problemes que es deriven d'estes divisions administratives (com, per exemple, que els 45 Km. de la carretera de Vinaròs a Tortosa siguin en realitat quatre carreteres amb denominacions i responsables diferents, ja que pertanyen a tres administracions i, fins ara, hi ha hagut poca coordinació entre elles).
http://www.geocities.com/inforeflex/paisos_catalans.html