El tren a la Llitera i la Ribagorça
franja | 30 Novembre, 2004 21:11
Encuentro de autoridades de la zona oriental sobre la necesidad de recuperar el tren
A inciativa del alcalde montisonense Fernando Heras, está tarde se reunen en Monzón los presidentes de las comarcas de La Litera, Cinca Medio, Ribagorza y Sobrabe y los alcaldes de las poblaciones de más de mil habitantes de estos territorios, para establecer una postura conjunta ante la disminución de servicios ferroviarios en la zona oriental de la provincia de Huesca.
FRANJADIGITAL - 30/11/2004
El alcalde de Monzón, Fernando Heras, ha convocado una reunión en la tarde de hoy a la que asistirán los presidentes de las comarcas del Cinca Medio, Somontano, La Litera, Ribagorza y Sobrarbe y los alcaldes de las localidades de más de mil habitantes para debatir sobre la problemática situación de los servicios ferroviarios en esta zona. Cabe recordar que el Ayuntamiento de Monzón forma parte de la Plataforma en Defensa del Tren, que se constituyó con el ánimo de recuperar los servicios para la parte oriental de la provincia de Huesca, después de los recortes que impuso Renfe tras la inauguración de la línea de alta velocidad entre Madrid y Lérida. Al término de la reunión, según han adelantado los organizadores, se firmará un manifiesto conjunto en el que queden reflejadas las demandas de estos alcaldes y presidentes comarcales.
Entre las reivindicaciones de la Plataforma se encuentran la puesta en marcha de un tercer regional Zargoza-Lérida, como se recogía en la última propuesta lanzada por la Crefco, la recuperación de los servicios de atención al cliente en pleno rendimiento para las estaciones de Monzón y Binéfar, la recuperación de un tren diurno de la línea Madrid-Barcelona con parada en Monzón, y también en Binéfar, el ajuste de los horarios de las lanzaderas con el de los AVE`s de Zargoza y Lérida y la instauración de una línea de autobuses entre Monzón y Graus y Binéfar y Benabarre.
Franja Digital - 30 - 11 - 2004
Entrevista a Jesús Moncada
franja | 30 Novembre, 2004 20:36
Jesús Moncada, Premio a las Letras Aragonesas 2004
Franja Digital - 24/11/2004
Jaume Casas - 24/11/2004
“Considero que el premio es un reconocimiento a la pluralidad lingüística de Aragón"
“Soy un escritor de fuego lento, no tengo prisa por publicar"
“Es increíble la eclosión de escritores de la Franja"
El escritor de Mequinenza, Jesús Moncada (1941), ha sido galardonado con el Premio a las Letras Aragonesas 2004, que concede el Gobierno de Aragón. Un galardón que se une, entre otros, al Premio Nacional de la Crítica, el I Premio de Escritores Catalanes, o la Creu de San Jordi de la Generalitat de Cataluña. El autor del “Camí de Sirga”, la obra en lengua catalana traducida a más lenguas, se convierte así en el primer escritor aragonés en lengua catalana que recibe este premio, uno de los más importantes que hay en Aragón en el ámbito cultural. Desde su domicilio en Barcelona, viaja constantemente a su Mequinenza natal dónde sitúa la acción de todas sus novelas.

Pregunta: ¿Cómo valora el hecho de ser el primer escritor aragonés en lengua catalana que recibe el Premio a las Letras Aragonesas?
Respuesta: Pues lo hago en un doble sentido. Primero, como un reconocimiento personal, a mi trayectoria literaria, y segundo, al ser un escritor en lengua catalana, lo considero también como un reconocimiento a la pluralidad lingüística y cultural de Aragón, dónde una parte de su población es de lengua y de cultura catalana.
Espero que el premio sirva también para seguir en el proceso de normalización lingüística y que los aragoneses catalanoparlantes puedan utilizar su lengua materna en todos los ámbitos, privados y públicos. Es necesario normalizar esta situación con la Ley de Lenguas que no acaba de llegar y reconocer esa realidad también a nivel legal.
P.: Usted es más conocido en Cataluña, ya que reside allí y escribe en catalán. Sin embargo, toda su obra se sitúa prácticamente en Aragón, en esa Mequinenza que abandonó como tantos otros, con motivo de la construcción del embalse.
R.: Voy a Mequinenza continuamente, aunque menos de lo que quisiera. Pero es cierto. Prácticamente, más del noventa por ciento de mi creación literaria cuenta cosas, hechos, vidas que se sitúan en Mequinenza y en toda la zona del Ebro.
P.:También se dice que la Torrelloba de “La Galeria de les Estatues” es realmente Zaragoza, donde estudió. Por cierto, aún siguen convencidos de que el sol sale por el Oeste, como cuenta en el principio del libro.
R.: Eso lo dicen las malas lenguas, je, je, je. Lo del sol no. Al principio lo creían porque un capitán fascista, al visitar la ciudad y mencionar en su discurso, allá por dónde sale el sol, señaló con el brazo el Oeste. Por eso, allí oficialmente el sol salía y se ponía al revés que en el resto del país. Pero al final, se dan cuenta de que estaban en un error.
P.: Este premio le va a hacer más conocido en Aragón.
R.: No lo sé. Supongo que si. Evidentemente, soy más conocido y mis libros se venden más en Cataluña, pero también es cierto que la comunidad dónde mejor se venden mis traducciones al castellano es en Aragón.
P.: También va a suponer un mayor reconocimiento a las obras de autores aragoneses que escriben en catalán. Que no se vea como algo extraño o de fuera.
R.: Ojalá. Lo que está pasando con la literatura de la Franja en los últimos años es fenomenal. Ha habido una auténtico eclosión de autores, muchos y de gran calidad. Ahí están Francesc Serés, Ibarz, etc. Cuando publique El Café de les Granotes, hace muchos años, no había nadie. Es un fenómeno que merecería un estudio sociológico, porque no creo que haya otra zona de las características y extensión de la Franja, dónde se haya dado esa vitalidad literaria.
P.: Su última entrega editorial ha sido “Cabòries Estivals”, una recopilación de sus textos publicados en la prensa. ¿Para cuando su próxima novela?
R.: Aún tardará. Estoy trabajando en una novela que tuve que dejar durante más de un año para traducir al catalán el Conde de Montecristo. Es que los derechos de autor, como a tantos escritores no me alcanza para vivir, así que tengo que dedicarme también a la traducción. De todas formas, tardará, tardará. Además, no tengo prisa en acabar una novela, porque la prisa es mala consejera. Soy un escritor que cocina sus obras a fuego lento.
P.: De todos los premios que ha recibido, ¿con cual se queda? ¿O los premios son como los hijos, que se les quiere por igual a todos?
R.: No puedo elegir uno, porque todos, hasta los más modestos, han sido importantes. “en el momento en que me los concedieron. Recuerdo que en la década de los setenta me dieron el premio Joan de Santamaría, por cuatro cuentos que luego formarían parte de “El Café de les Granotes” y ese premio fue muy importante para mi y para mi carrera.
P.: Hace algunos años, cuando “Cami de Sirga” empezó a convertirse en libro de culto, usted sonó para convertirse en el primer escritor en lengua catalana que iba a ganar el Nobel de literatura. ¿Todavía sueña con ir a Estcolomo?
R.: Aquello fue una serpiente periodística de verano, de esas que aparecen cuando hay pocas noticias. Ni pensé entonces, ni pienso ahora en ello. No me preocupa en absoluto. Lo mío es centrarme en cada obra que emprendo, disfrutarla y si llega algún día el Nobel, pues bienvenido sea. De todas formas, en aquel momento es que todos los periodistas me haciaís las mismas preguntas, calculé que no me tocaría ganarlo hasta dentro de más de cinco mil años, cinco mil cuatrocientos veintitrés, para ser más exactos. No creo que entonces esté en condiciones de ir a Estocolmo a recibirlo.
Entrevista a Chauvell, conseller de cultura de la Llitera
franja | 30 Novembre, 2004 20:30
"Zaragoza se ha mirado demiasiado al ombligo"
Josep Anton Chauvell, alcalde de Alcampell, reflexiona sobre la realidad plural de la Franja.
Óscar Forradellas - 29/11/2004
Josep Anton Chauvell es, además de alcalde de Alcampell, escritor con ocho obras publicadas y responsable de la Muestra de Teatro de La litera, que se ha celebrado este mes en Altorricón durante dos fines de semana. Concluida esta sexta edición, Chauvell se muestra satisfecho por la respuesta del público y por el nivel de las representaciones. De todos modos, ahora el trabajo continúa con una realidad cotidiana en la que un modo particular de ser y estar marca los actos de un “aragonés” sui generis, es decir, de género propio.
Pregunta.: ¿De dónde le viene a usted esto del teatro?
Respuesta.: Yo soy escritor, tengo ocho libros publicados, entre ellos una obra de teatro.
P.: Pero no todos los escritores son dramaturgos.
R.: Yo tengo una tendencia a escribir con mucho diálogo y cuando se me ofreció la posibilidad de escribir teatro al principio me asustó un poco, pero lo probé y tuvo bastante éxito, mi obra se representó más de veinte veces en Mollerusa. Me gusta el teatro y me considero un gran aficionado.
P.: ¿Y la inquietud por la literatura, con la que no se nace?
R.: Yo siempre he estado en movimientos culturales en defensa de la lengua catalana en la franja. En un momento dado del año 86 surge el II Congrés Internacional de la Llengua Catalana y convoca un premio para escritores de la franja. Me decidí a colaborar escribiendo una novela, y tuve la suerte de ganar el premio. Fue una novela que tuvo muy buena acogida, se vendieron dos ediciones, incluso llegó a estar en El Corte Inglés y la Llibreria Francesa de Barcelona. A partir de ahí se me ofreció la oportunidad de publicar una serie de cuentos populares que tenía recogida, y saque un segundo libro. Luego publiqué una tercera novela, que obtuvo el Premi de L’estaluri de Lleida, hasta que se me insta a escribir una obra de teatro. No he repetido porque me gusta más hacer narrativa, pero no descarto escribir más teatro.
P.: Están de moda las letras de la franja...
R.: Sí hay un montón de escritores. Ayer mismo se falló el premio Nicolau, yo era jurado, pero me llamaron y me dijeron que el ganador era de la franja.
P.: Lo digo porque han concedido a Jesús Moncada el Premio de las Letras Aragonesas...
R.: Muy bien, se lo merecía. Pero Jesús Moncada es una personalidad dentro de las letras catalanas.
Pero el premio es a las aragonesas. Parece que hay un reconocimiento oficial a la pluralidad lingüística de la franja.
Tiene que haber un reconocimiento oficial. En todo caso Jesús Moncada sería un autor de la franja, pero residente en Barcelona, con una obra que se sitúa en Barcelona, pero yo soy un autor de aquí que hago mi obra aquí y que distribuyo mi obra aquí. Y como mi caso hay varios escritores que escriben en catalán desde la franja, quizá me atrevería a decir que tiene una relevancia incluso superior a los autores en lengua castellana en Aragón. Hay un movimiento grande, con un par de colecciones en el Matarraña en catalán. Esto demuestra que hay un interés grande y tiene que reconocerse la realidad que está viviendo Aragón, donde hay literatura en castellano y literatura en catalán.
P.: Es curioso que desde aquí hablemos de una literatura “en catalán”, cuando en otros sitios hay una disputa entre catalán y valenciano.
R.: Para mi es una querella totalmente política, se utiliza la lengua como un instrumento de erosión. La lengua tiene que pasar por unos criterios científicos, marcados por las universidades y las academias. Está claro que en Valencia hay unos grupos políticos que utilizan, desde la época de la transición, la lengua como arma arrojadiza, es un elemento más de crispación.
P.: Entonces el benabarrense, el tamaritano, ¿dónde quedan?
R.: Si empezamos así no vamos ninguna parte. Entonces hablaríamos del binefarense, del binacetense y del montisonense. Como a los castellanoparlantes no les interesa discutir su unidad de la lengua, no entiendo por qué quieren discutir la unidad de la lengua de los demás. El Institut de Estudis Catalans, la máxima autoridad lingüística, dice que la lengua catalana se habla en Cataluña, en Andorra, en Valencia, en las Baleares, en la franja de Aragón y el la Ciutat de L’Alguer.
P.: ¿Se siente la zona de la franja más cercana a Cataluña que a Zaragoza?
R.: Es una realidad incontestable, estamos a media hora, nuestros términos lindan con Cataluña, tenemos una relación comercial de toda la vida...
P.: ¿Y sentimentalmente?
R.: Hay una afinidad, entre vecinos bien avenidos que hablan una misma lengua es inevitable que haya unos sentimientos fraternales. A Zaragoza lo que le ha pasado es que quizá se ha mirado demasiado su ombligo, fuera de su ciudad no ven nada. Es un problema de desconocimiento de la realidad de Aragón, no sólo con los catalanoparlantes, sino con castellanoparlantes que no son considerados en Zaragoza. Hay una autocomplacencia excesiva, por ser el centro de Aragón, y no ve su territorio.
P.: ¿Aragón es Zaragoza, Huesca su barrio y lo demás periferias?
R.: Seguramente. Huesca no es ni considerada, el resto sí, periferias, y Teruel ni existe. Es un problema muy grande de identidad que tienen los aragoneses, y de autoestima. Se puede ser aragonés en Calaceite, igual que arriba en el Pirineo, que en Zaragoza capital. Luego está el modo en que cada uno quiere ser aragonés, o lo que quiera y hay que respetar las particularidades e idiosincrasia de cada uno. A mi no me tiene por que gustar el deje mañico al hablar, y lo tengo que respetar profundamente. En cambio una opinión personal no me puede gustar. Ellos me tienen que respetar a mí si hablo una lengua distinta a la de ellos. Con otra particularidad, que mi lengua sí es del territorio, y la suya la importaron los castellanos en su momento.
P.: Ahí entramos en los marchamos de autenticidad, un terreno muy dificil...
R.: De acuerdo, pero decir que para ser aragonés hay que hablar castellano es una pretensión...
P.: ¿Usted es aragonés?
R.: Evidentemente, estoy viviendo otra forma de ser aragonés.
Entrevista a J A Chauvell, conseller de cultura de la Llitera
franja | 30 Novembre, 2004 20:30
"Zaragoza se ha mirado demiasiado al ombligo"
Franja Digital 29 / 11 / 2004
Josep Anton Chauvell, alcalde de Alcampell, reflexiona sobre la realidad plural de la Franja.
Óscar Forradellas - 29/11/2004
Josep Anton Chauvell es, además de alcalde de Alcampell, escritor con ocho obras publicadas y responsable de la Muestra de Teatro de La litera, que se ha celebrado este mes en Altorricón durante dos fines de semana. Concluida esta sexta edición, Chauvell se muestra satisfecho por la respuesta del público y por el nivel de las representaciones. De todos modos, ahora el trabajo continúa con una realidad cotidiana en la que un modo particular de ser y estar marca los actos de un “aragonés” sui generis, es decir, de género propio.
Pregunta.: ¿De dónde le viene a usted esto del teatro?
Respuesta.: Yo soy escritor, tengo ocho libros publicados, entre ellos una obra de teatro.
P.: Pero no todos los escritores son dramaturgos.
R.: Yo tengo una tendencia a escribir con mucho diálogo y cuando se me ofreció la posibilidad de escribir teatro al principio me asustó un poco, pero lo probé y tuvo bastante éxito, mi obra se representó más de veinte veces en Mollerusa. Me gusta el teatro y me considero un gran aficionado.
P.: ¿Y la inquietud por la literatura, con la que no se nace?
R.: Yo siempre he estado en movimientos culturales en defensa de la lengua catalana en la franja. En un momento dado del año 86 surge el II Congrés Internacional de la Llengua Catalana y convoca un premio para escritores de la franja. Me decidí a colaborar escribiendo una novela, y tuve la suerte de ganar el premio. Fue una novela que tuvo muy buena acogida, se vendieron dos ediciones, incluso llegó a estar en El Corte Inglés y la Llibreria Francesa de Barcelona. A partir de ahí se me ofreció la oportunidad de publicar una serie de cuentos populares que tenía recogida, y saque un segundo libro. Luego publiqué una tercera novela, que obtuvo el Premi de L’estaluri de Lleida, hasta que se me insta a escribir una obra de teatro. No he repetido porque me gusta más hacer narrativa, pero no descarto escribir más teatro.
P.: Están de moda las letras de la franja...
R.: Sí hay un montón de escritores. Ayer mismo se falló el premio Nicolau, yo era jurado, pero me llamaron y me dijeron que el ganador era de la franja.
P.: Lo digo porque han concedido a Jesús Moncada el Premio de las Letras Aragonesas...
R.: Muy bien, se lo merecía. Pero Jesús Moncada es una personalidad dentro de las letras catalanas.
Pero el premio es a las aragonesas. Parece que hay un reconocimiento oficial a la pluralidad lingüística de la franja.
Tiene que haber un reconocimiento oficial. En todo caso Jesús Moncada sería un autor de la franja, pero residente en Barcelona, con una obra que se sitúa en Barcelona, pero yo soy un autor de aquí que hago mi obra aquí y que distribuyo mi obra aquí. Y como mi caso hay varios escritores que escriben en catalán desde la franja, quizá me atrevería a decir que tiene una relevancia incluso superior a los autores en lengua castellana en Aragón. Hay un movimiento grande, con un par de colecciones en el Matarraña en catalán. Esto demuestra que hay un interés grande y tiene que reconocerse la realidad que está viviendo Aragón, donde hay literatura en castellano y literatura en catalán.
P.: Es curioso que desde aquí hablemos de una literatura “en catalán”, cuando en otros sitios hay una disputa entre catalán y valenciano.
R.: Para mi es una querella totalmente política, se utiliza la lengua como un instrumento de erosión. La lengua tiene que pasar por unos criterios científicos, marcados por las universidades y las academias. Está claro que en Valencia hay unos grupos políticos que utilizan, desde la época de la transición, la lengua como arma arrojadiza, es un elemento más de crispación.
P.: Entonces el benabarrense, el tamaritano, ¿dónde quedan?
R.: Si empezamos así no vamos ninguna parte. Entonces hablaríamos del binefarense, del binacetense y del montisonense. Como a los castellanoparlantes no les interesa discutir su unidad de la lengua, no entiendo por qué quieren discutir la unidad de la lengua de los demás. El Institut de Estudis Catalans, la máxima autoridad lingüística, dice que la lengua catalana se habla en Cataluña, en Andorra, en Valencia, en las Baleares, en la franja de Aragón y el la Ciutat de L’Alguer.
P.: ¿Se siente la zona de la franja más cercana a Cataluña que a Zaragoza?
R.: Es una realidad incontestable, estamos a media hora, nuestros términos lindan con Cataluña, tenemos una relación comercial de toda la vida...
P.: ¿Y sentimentalmente?
R.: Hay una afinidad, entre vecinos bien avenidos que hablan una misma lengua es inevitable que haya unos sentimientos fraternales. A Zaragoza lo que le ha pasado es que quizá se ha mirado demasiado su ombligo, fuera de su ciudad no ven nada. Es un problema de desconocimiento de la realidad de Aragón, no sólo con los catalanoparlantes, sino con castellanoparlantes que no son considerados en Zaragoza. Hay una autocomplacencia excesiva, por ser el centro de Aragón, y no ve su territorio.
P.: ¿Aragón es Zaragoza, Huesca su barrio y lo demás periferias?
R.: Seguramente. Huesca no es ni considerada, el resto sí, periferias, y Teruel ni existe. Es un problema muy grande de identidad que tienen los aragoneses, y de autoestima. Se puede ser aragonés en Calaceite, igual que arriba en el Pirineo, que en Zaragoza capital. Luego está el modo en que cada uno quiere ser aragonés, o lo que quiera y hay que respetar las particularidades e idiosincrasia de cada uno. A mi no me tiene por que gustar el deje mañico al hablar, y lo tengo que respetar profundamente. En cambio una opinión personal no me puede gustar. Ellos me tienen que respetar a mí si hablo una lengua distinta a la de ellos. Con otra particularidad, que mi lengua sí es del territorio, y la suya la importaron los castellanos en su momento.
P.: Ahí entramos en los marchamos de autenticidad, un terreno muy dificil...
R.: De acuerdo, pero decir que para ser aragonés hay que hablar castellano es una pretensión...
P.: ¿Usted es aragonés?
R.: Evidentemente, estoy viviendo otra forma de ser aragonés.
Català en una entitat bancària de Fraga
franja | 30 Novembre, 2004 11:06

SEGRE, 30/11/2004
Llengua i Literatura de la Franja de Ponent a la UdL
franja | 29 Novembre, 2004 15:34
el 14 de desembre
27/11/2004
El vinent 14 de desembre tindrà lloc a la Universitat de Lleida una Jornada dedicada a la Llengua i Literatura a les nostres comarques.
L'acte d'obertura serà a les 10 del matí i anirà a càrrec de la Sots-directora de Política Lingüística de la Generalitat Elvira Riera.
A les 11 Ramon Sistac oferirà "La Franja: llengua, identitat i territori", tot seguit serà el torn de la taula redona de les associacions. Moderats per l'Albert Turull hi seran Josep Galan, president de l'Institut d'Estudis del Baix Cinca i Hipòlit Solé, president de l'Associació Cultural del Matarranya, així com Jaume Borbón, president de la Institució Cultural de la Franja de Ponent.
Per la tarda, a les 5 Hèctor Moret participarà amb "Una lectura de l'obra de Jesús Moncada" i a 2/4 de 7 de la vesprada i moderats per Joaquim Capdevila hi haurà la taula redona amb títol "Una literatura de la Franja?" amb els escriptors Josep Anton Chauvell de La Llitera, Susanna Barquin del Baix Cinca i Josep Anton Carrégalo del Matarranya.
La Jornada està organitzada pel Departament de Filologia Catalana i Comunicació de la Universitat de Lleida, amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat.
Informació difosa pel portal franjadeponent.net
Les entitats culturals de la Franja es reuneixen a Fraga per a coordinar el seu treball
franja | 29 Novembre, 2004 14:35
> Les entitats culturals de la Franja es reuneixen a Fraga per a coordinar el seu treball. La trobada ha tingut lloc aquest dissabte 27 a la tarda, al Casal Jaume I- Acció Cultural del País Valencià de Fraga
El assistents a la reunió han estat: Josep Galan i Susanna Barquín, en representació de l’Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC); Carles Barrull i Enric Marqués, del Centre d’Estudis Ribagorçans (CERIB); Hipòlit Solé, president de l’Associació Cultural del Matarranya; Marta Canales, coordinadora de la Xarxa de Casals Jaume I- ACPV de la Franja de Ponent; Josep Maria Forné, president d’Òmnium Cultural de Ponent; i Carme Mesalles, en representació del Seminari de Professors de Català de la Franja de Ponent.
Entre els acords presos, fruit de la cooperació i el treball unitari entre les entitats abans esmentades, cal destacar.
1. la creació d’un circuit itinerant de recursos culturals.
2. l’organització de la segona edició de la campanya de promoció del català a l’escola Tirant a l’Escola –la primera edició de la qual va tenir lloc el curs passat amb un notable èxit, ja que van participar 800 xiquets de tota la Franja de Ponent, i va comptar amb la plena implicació del professorat en català i de diverses institucions.
3. l’organització d’unes jornades dedicades a la literatura de la Franja de Ponent, on se cercarà la implicació dels principals autors de la Franja i de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana.
4. l’edició d’un llibre blanc de la literatura i la cultura de la Franja de Ponent.
5. la posada en marxa d’una xarxa de coordinació entre associacions en matèria comunicativa.
Igualment, les entitats participants en aquesta jornada de treball han fet balanç de la campanya Correllengua 2004 al seu pas per la Franja. La valoració feta ha esta positiva, tant per la important implicació institucional i del món associatiu del Matarranya, el Baix Cinca, la Llitera i la Ribagorça, com per la massiva participació ciutadans als 14 pobles que ha recorregut la Flama de la Llengua enguany. Aquests pobles han estat Favara, Nonasp, Maella, Arenys de Lledó, Calaceit, Torrent de Cinca, Fraga, Saidí, Tamarit, El Campell, El Torricó, Albelda, Castellonroi i Benavarri.
VilaWeb - Fraga
Nous socis per a la Bressola de la Catalunya Nord
franja | 29 Novembre, 2004 14:10
Avui, gràcies a l'esforç de tots, catalans de banda i banda dels Pirineus, La Bressola és una realitat plenament consolidada, i ja compta amb 7 centres de primària i un de secundària.
Si més de 500 nens i nenes de la Catalunya del Nord estudien, aprenen, i juguen en català gràcies a La Bressola, més de 120 nens s'han quedat sense plaça per manca de lloc i de recursos econòmics.
(Segueix)
La dimissió del president del Ligallo del Baix Aragó - Casp no es deu a la normalització
franja | 29 Novembre, 2004 12:29
El president del Ligallo ha manifestat que la seua dimissió no té a veure amb la qüestió de la normalització lingüísitica, tal com havíem publicat anteriorment. Podeu llegir
aquí les seues declaracions.
Dimitix lo President del Ligallo de Casp
franja | 28 Novembre, 2004 23:01
Lo president del Ligallo d'a Redolada del Baix Aragó - Casp
ha fet pública la seua dimissió a
Charremos de Caspe al·legant motius estríctament polítics. Argumenta que ha incomplit dos resolucions per unanimitat del Ligallo.
Pareix que la dimissió es deu a que la CHA Nazional ha fet valer la línia de partit respecte la normalització lingüísitica, ja que, recordem, la CHA de Casp va demanar la dimissió del president comarcal per, entre altres raons no expressades, "conseguix irritar als ciutadans de la comarca i dividir-los" per l'oficialització del català. Tos mantindrem informats tant aviat com apareguen notícies més concretes.
Los Premios "Guillem Nicolau" y "Miguel Labordeta" 2004 recaen en José Miguel García y Mariano Anóspor, respectivamente
franja | 28 Novembre, 2004 22:49
ZARAGOZA, 26 Nov. (EUROPA PRESS) -
Un jurado nombrado por el Gobierno de Aragón ha fallado hoy el Premio "Guillem Nicolau 2004", que ha recaído en José Miguel Gracia Zapater con la obra "Vers a vers a Barcelona". Asimismo, Mariano Anóspor, por su obra "Esauira"
El jurado ha galardonado la obra "Vers a vers a Barcelona" por tratarse de una apología visual, urbana, poética, arquitectónica y musical de la ciudad de Barcelona vista con la mirada de un aragonés. Es brillante en fondo y forma y novedosa en sus recursos formales y artificios propios de la postmodernidad.
El Gobierno de Aragón concede el Premio Guillem Nicolau a la mejor obra de creación literaria perteneciente a cualquier género y escrita en cualquiera de las modalidades del catalán hablado en Aragón.
Asimismo el Premio "Miguel Labordeta 2004" ha sido concedido al autor aragonés Mariano Anóspor su obra "Esauira". El jurado ha querido destacar su seguridad en la elaboración de los versos, demostrando un gran dominio de los recursos sintácticos y por el sentido unitario de la obra como poemario de viaje.
http://www.europapress.es/europa2003/noticia.aspx?cod=20041126180540&tabID=1&ch=71
L'escriptor Jesús Montcada, Premi de les Lletres Aragoneses
franja | 23 Novembre, 2004 20:49
L'escriptor i traductor Jesús Moncada (Mequinensa, Baix Cinca, 1941) ha estat escollit pel jurat per rebre el Premi de les Lletres Aragoneses 2004. Moncada, que escriu en català, ha aconseguit el guardó per mantenir en tota la seva obra el reflex de la seva terra d'origen, segons ha explicat el jurat. I és que tota la producció literària de Moncada transcorre a la franja de Ponent. Les novel·les i contes de l'escriptor s'han traduït a més de vint-i-cinc llengües. La novel·la més coneguda, admirada tant per la crítica com pel públic, és 'Camí de sirga', però també 'La galeria de les estàtues' o 'Estremida memòria'. Moncada també ha escrit llibres de relats, com 'Històries de la mà esquerra', 'El cafè de la Granota', 'Calaveres atònites' i 'L'ull esquerre de Tomàs d'Atura'. Moncada també ha estat Premio Nacional de la Crítica espanyola i finalista del Premio Nacional de Literatura. A més, ha traduït un bon nombre d'obres de l'espanyol, del francès i de l'anglès al català.
----------
+ Webs relacionades dins Nosaltres.Com: + Biografia de Jesús Moncada.
Vilaweb 23/11/1980
Altres articles:
Europa Press
El Periódico
Presentació de “Lledó, Arenys, Calaceit i Queretes: quatre pobles aragonesos al Bisbat de Tortosa”
franja | 22 Novembre, 2004 20:06
El proper dia 7 de desembre de les 19,30 h. tindrà lloc a l’Ajuntament de Lledó (el Matarranya) la presentació del llibre “Lledó, Arenys, Calaceit i Queretes: quatre pobles aragonesos al Bisbat de Tortosa” de Joan Lluís Camps Juan. El llibre ha estat editat per l’Associació Cultural del Matarranya dins de la col.lecció Lo trill.
Fallo de las becas de invetigación del Instituo d'Estudis del Baix Cinca
franja | 21 Novembre, 2004 23:13
Jaume Casas - 21/11/2004
Bajo Cinca. El Institut d’Estudis del Baix Cinca ha dado a conocer el fallo de la convocatoria de este año, de las Becas de Investigación Amanda Llebot. En esta ocasión, y por primera vez, el jurado ha decidido otorgar dos becas. El primer premio, dotado con 600 euros, ha recaído en un trabajo de investigación sobre “La vida del Obispo Raimundo de Ponte”, un fragatino que vivió en el siglo XIV y que tuvo una gran influencia religiosa y política en la Corona de Aragón. El trabajo ha sido presentado por el profesor de Candasnos, Valeria Labara. El presidente del Institut d’Estudis del Baix Cinca, Josep Galán, ha señalado que “nos ha interesado el tema del trabajo y también, la trayectoria de Valeria Labara como investigador de cuestiones locales y comarcales, algo que nos da confianza de que será un trabajo serio”.
El segundo trabajo premiado, con 360 euros, ha sido para el trabajo “Realitat e imatge. Visións endògenes i exògenes de la realitat identitaria lingüística y cultural del Baix Cinca”, presentado por un equipo multidisciplinar, formado por los profesores Cecilio Lapresta, Ángel Huguet, Judith Janés y José Luis Navarro. Consiste básicamente en un estudio sociológico “en el que a través de más de tres mil encuestas en el Bajo Cinca y en el resto de Aragón, se trata de conocer la opinión que tenemos sobre nosotros mismos y la que tienen en la comunidad aragonesa”.
A la convocatoria de este año de las becas de investigación Amanda Llebot se presentaron un total de cuatro trabajos. Junto a los dos premiados, se presentó tambiéna un proyecto sobre la recuperación de la memoria histórica, en el que se hacía un estudio de las víctimas de la Guerra Civil en Fraga, que presentó el profesor del Colegio Público San José de Calasanz y exconcejal del Ayuntamiento de Fraga, Francisco Tejero. El cuarto proyecto hacía referencia a un estudio sobre los humedales de Fraga, presentado por el profesor José Garrido, de Zaragoza. Este trabajo será editado próximamente por el propio Institut d’Estudis, al margen de las becas. “Este Año se decidió otorgar dos premios, atendiendo a la calidad de los trabajos presentados y al hecho de que no se presentara ningún proyecto en la convocatoria para estudiantes”, ha señalado Josep Galán.
http://www.franjadigital.com/informacion.asp?ref=8853
(Segueix)
Exposició de Miquel Gràcia a Fraga
franja | 21 Novembre, 2004 17:02
Dissabte 27 de novembre, a Fraga
Exposició Finestres i Finestrons
Sopar amb autor
El proper dissabte 27 de novembre, a les 19:30 hores, s'inaugura, al Palau Montcada de Fraga, l’exposició Finestres i Finestrons, d’en Josep Miquel Gràcia, poeta del Matarranya.
El programa de la inauguració inclou la declamació dels poemes que amaguen les finestres i finestrons, a càrrec de l’actor del Matarranya Antoni Bengochea.
Acabada la inauguració, a les 21:00 hores, es soparà amb en Josep Miquel Gràcia al restaurant +Billauba de Fraga en el que serà el Sopar amb Autor d’aquesta tardagor. Durant el sopar, es podrà conèixer de més a prop la trajectòria d’un poeta interessat en altres manifestacions artístiques i en la cultura popular de la Franja.
L’accés a la inauguració de l’exposició és lliure. Per al Sopar amb Autor, cal confirmar assistència:
susannabarquin@yahoo.es
telèfon 669 67 59 17
Institut d’Estudis del Baix Cinca
CHA de la comarca del Baix Aragó - Casp demane la dimissió del president per temes de bilingüisme
franja | 18 Novembre, 2004 15:50
Chunta Aragonesista de la Comarca del Baix Aragó - Casp, amb majoria de viles catalanoparlants, ha demanat públicament la dimissió del president de la comarca (PSOE) en una
nota de premsa on l'únic argument és "Nos parece extremadamente fuerte, que un Presidente Comarcal, que debería “pasar la llana” en temas como, por ejemplo, el bilingüismo, haga todo lo contrario y lo único que consiga es irritar a los ciudadanos de la comarca y dividirlos, cuando la misión de su cargo debería de ser precisamente toda la contraria, calmar las aguas y aunar los esfuerzos en conseguir una comarca más próspera y mejor para todos.". Recordem que la Comarca de Casp - Baix Aragó va fer oficial el català fa unes setmanes i això ha eixecat forts debats. CHA és el partit aragonès que s'ha mostrat més actiu per la Llei de Llengües, però que a la vegada protagonitza contradiccions a nivel local com esta, acusant de divisió de la comarca per oficialitzar el català. Izquierda Unida ha fet també pública una
nota de premsa on "aplaudix" la decisió de Chunta
Iglesias es reafima sobre la Llei de Llengües
franja | 13 Novembre, 2004 17:08
El President del Govern aragonès, Marcel·lí Iglesias, va reafirmar dimecres a Mequinensa el compromís del seu Govern d’aprovar durant aquesta legislatura la Llei de Llengües d’Aragó. Iglesias destacà que des de les comarques orientals d’Aragó s’ha participat en forma de consens en els projectes i programes per a l’ensenyament del català, una assignatura que reben majoritàriament els alumnes d’aquestes comarques .El President aragonès restava importància al conflicte puntual que s’ha originat en el col·legi de Benavarri, on un grup de pares ha mostrat la seva oposició i malestar amb una professora que impartia les classes de música en català. Vilaweb - Fraga - 13-11-04
CHA pide a la DGA que inste a Cataluña a arreglar la T-330
franja | 13 Novembre, 2004 16:34
La carretera comunica Tortosa con la Comarca del Matarraña REDACCION / Alcañiz Chunta Aragonesista (CHA) ha solicitado al Gobierno de Aragón que inste a la Generalitat de Cataluña al acondicionamiento de la carretera T-330 que comunica la comarca del Matarraña con Tortosa. El diputado Angel Sánchez ha presentado una iniciativa parlamentaria en las Cortes aragonesas que recoge una reivindicación planteada por las comarcas del Matarraña, Baix Ebre y Terra Alta (ambas de Cataluña) sobre la necesidad de mejorar la citada vía que ya se encuentra en buen estado en el tramo que discurre entre el límite con Aragón y la localidad tarraconense de Horta de Sant Joan. No obstante, los 24 kilómetros que discurren entre este municipio y Tortosa siguen sin recibir mejoras. Lazos históricos Según Sánchez, ésta es “una carretera que interesa por igual a Cataluña y a Aragón, puesto que los lazos económicos e históricos entre el Matarraña y las comarcas catalanas vecinas, así como con Tortosa, están muy arraigados”. Asimismo, añadió el diputado, “contar con un eje en perfectas condiciones entre Tortosa y las localidades del Matarraña es fundamental para su desarrollo económico y turístico”. El Pleno del Ayuntamiento de Cretas ya se adhirió a finales de la semana pasada a un manifiesto liderado por el Consejo comarcal de la Terra Alta, en el que se solicita al Gobierno catalán que mejore esta vía de comunicación. Acuerdos formales Las Cámaras de Comercio de Teruel y Tarragona, los consejos comarcales del Matarraña, Baix Ebre y Terra Alta y 14 ayuntamientos de Aragón y Cataluña han tomado ya acuerdos formales solicitando a la Generalitat de Cataluña el acondicionamiento del tramo que queda pendiente de ejecución. De hecho, ya existe un proyecto realizado por el anterior Ejecutivo catalán para mejorar el tramo de 24 kilómetros que discurre entre Horta de Sant Joan y la carretera nacional 230 que atraviesa Tortosa. Según CHA, el objetivo de la iniciativa parlamentaria del diputado Ángel Sánchez es que el departamento de Obras Públicas del Gobierno de Aragón se dirija a su homólogo catalán instándole a que proceda cuanto antes al arreglo de esta vía en el tramo de Cataluña. http://www.poblacionpress.net/04/041112/ddtcha041112.htm
Iglesias i Pujol
franja | 13 Novembre, 2004 16:33
http://www.poblacionpress.net/04/041112/ddtiglesiaspujol041112.htm
Article de suport a la professora de Benavarri a El Periódico de Aragón
franja | 12 Novembre, 2004 16:57
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=149550